Academy traducir francés
4,079 traducción paralela
"Pak Hok Kung Fu Academy"
Pak Hok Kung-fu Académie.
"Wing Chum Academy"
Wing Chun Académie
I guess I would start with the section on women breaking into the academy...
Je suppose que je commencerais par la partie où les femmes se sont introduites dans l'académie...
Tell her your favorite part... was when the women broke into that academy.
Dis lui que ta partie préférée... c'est quand les femmes se sont introduites dans l'académie.
The Academy Awards is my family's favorite holiday.
La cérémonie des Oscars est la fête préférée de ma famille.
My family thinks the Academy Awards is an actual holiday.
Ma famille pense que la cérémonie des Oscars est une vraie fête.
It's the Academy Awards.
C'est la cérémonie des Oscars.
- We do. Got to. And just catch up on all... we are all going to Polly's house for the Academy Awards.
Nous allons tous chez Polly pour les Oscars.
Ladies and gentlemen, welcome to the Academy Awards.
Mesdames et messieurs, bienvenue à la cérémonie des Oscars.
It's Academy Awards night.
C'est la nuit de la cérémonie des Oscars.
So my mom was right about one thing... anything can happen on the night of the Academy Awards.
Donc ma mère avait raison à propos d'une chose... tout peut arriver à la nuit des Oscars.
Another Academy Awards party for the books.
Une énième soirée des Oscars dans les annales.
Okay, so he broke his arm and he couldn't meet with the recruiter from the Naval Academy.
- OK, donc il se casse le bras et il ne peut pas rencontrer le recruteur de l'Académie Navale.
If your arm was broken, I would've applied to the Naval Academy.
Si ton bras avait été cassé, j'aurais postulé à l'Académie Navale.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls'finishing school in 1790.
L'Académie de Miss Robichaux pour les jeunes filles exceptionnelles a été le premier pensionnat pour filles fondé en 1790.
In its heyday, the academy was home to as many as 60 girls.
À son apogée, l'académie abritait jusqu'à 60 filles.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies.
L'Académie de Mlle Robichaux pour les jeunes filles exceptionnelles.
You know, from what I've heard, you're just like him out of the academy.
Tu sais, de ce que j'ai entendu, tu es comme lui, à la sortie de l'académie.
And even then, Shelby put a word in for me at the academy.
Et même alors, Shelby m'a recommandé à l'académie.
But could that sheep win academy awards? - And speaking of awards- -
Mais ce mouton pourrait-il gagner des Oscars?
Before the Academy, I worked cleaning bathrooms in dive bars.
Avant l'académie, je bossais au nettoyage de toilettes dans des bars.
'Course, you don't get to wear it till you graduate from the academy, but... every time you pin it on your uniform, you'd think of your dad and what he represented.
Evidemment, tu ne dois pas le porter jusqu'à ta promotion à l'académie, mais... chaque fois que tu mettras ton uniforme, tu penseras à ton père et ce qu'il représentait.
You're a lot closer to your academy days than I am.
Vous êtes beaucoup plus proche de vos jours d'académie que moi.
[Sighs] I applied to the Police Academy.
[Soupirs] J'ai postulé à l'Academie de Police.
I mean, I-I got to get in first and then go through the academy.
Je-je dois déjà y entrer et après passer l'académie.
Look, he wants to be in the police academy, and they rejected his application.
Écoute, il veut rentrer à l'académie de police, et ils ont rejeté sa candidature.
The academy called and said I was fast-tracked.
L'académie a téléphoné et a dit que j'étais accepté rapidement.
At least that's what cadets who fail this Academy think!
C'est ce que pensent les cadets qui ont échoué à cette Académie!
Looks like they'll let anybody in the police academy these days.
On dirait qu'ils laissent entrer n'importe qui à l'école de police, ces temps-ci.
I know a lot of people don't want you in the academy because of your brother.
Je sais que beaucoup de gens ne te veulent pas dans l'académie à cause de ton frère.
I'm sure you understand my dismay when I got out of the academy and I realized it was nothing but rules.
Je suis sûr que vous comprenez ma consternation quand je suis sortie de l'académie et j'ai réalisé que ce n'était que des règles.
Not only am I about to graduate, but I got a recruitment letter from Greenwood Academy.
Non seulement je vais être diplômée, mais en plus, la Greenwood Academy veut me recruter.
- What's Greenwood Academy?
- C'est quoi, Greenwood Academy?
It's yours... if you can get it towed to the academy.
Ils sont à toi... si tu peux la remorquer à l'école.
The academy didn't teach you how to get dressed?
L'Académie ne t'a pas enseigné comment s'habiller?
Only the academy award winners.
Juste ceux qui ont gagné un oscar.
The rest of this shit goes to the gun range and the academy.
Le reste de ses merdes vont sur le champs de tir et à l'académie.
The school and the private academy are the same.
L'école et les académies privées sont pareilles.
Or the academy.
Ou à l'académie.
Academy ran late.
L'academie a duré.
They'll let anybody in the police academy these days.
Ils laissent n'importe qqui entrer à l'académie de police, ces jours-ci.
You know, I've been really busy at the Academy.
Tu sais, j'ai été vraiment occupé avec l'académie.
Dale invited me to the Ring Pops'gig tonight, and I was gonna bring some of my buddies from the Academy.
Dale m'a invité au concert du Ring Pop ce soir, et je vais ramener quelque potes de l'académie.
I told you I can't log on to the Academy website.
Je t'ai dit que je ne pouvais pas accéder au site de l'académie
That's right,'cause you got your own little honey down at the academy.
C'est vrai, parce que tu as ta propre petite Honey à l'Académie.
You already know him from the academy.
Tu le connais déjà de l'académie.
Why didn't you tell me someone from the academy had joined the unit?
Pourquoi tu ne m'as pas me dit que quelqu'un de l'académie avait rejoint l'unité?
I mean, you share a room at the academy.
Je veux dire, tu partageais sa chambre à l'académie.
And Olivia informed her father she'd be going to the academy in the city to learn the dramatic arts.
Et Olivia informa son père qu'elle irait dans une école en ville pour apprendre l'art dramatique.
He was an instructor when she was at the academy.
Il était son instructeur à l'École des officiers.
Well... first you go to the police academy, get your diploma. They give you a gun.
En premier, tu vas à l'académie de police, pour obtenir ton diplôme.