Albertine traducir francés
102 traducción paralela
Lecocher, Albertine, 33 years old, no profession.
- Lecocher, Albertine, 33 ans, sans profession.
I loved poor Albertine so much!
J'aimais tant cette pauvre Albertine!
Did you ever know a woman named... Lecocher, Albertine Félicie?
- Aurais-tu connu une femme nommée Lecocher, Albertine, Félicie?
Because Albertine recently sent me a postcard from there.
Car j'ai reçu une carte postale d'Albertine. C'était le pont du Gard.
She knew this girl very well, Albertine Félicie.
Elle a beaucoup connu la nommée Albertine Félicie.
Our Félicie Albertine loved roses.
Notre Félicie Albertine adorait les roses.
Albertine isn't dead.
- Albertine n'est pas morte.
We'll be walking behind poor Albertine's hearse.
- Nous marcherons gentiment derrière le corbillard d'Albertine!
Albertine, Félicie.
Albertine, Félicie.
Poor Albertine Félicie!
- Pauvre Albertine Félicie, quand même!
Good morning, Albertine.
Bonjour, Albertine.
Albertine has the sunstroke.
Albertine a une insolation.
- Albertine has the sunstroke.
- Albertine a une insolation.
Albertine!
Albertine!
You are Albertine.
Vous êtes Albertine!
- I won't. I've told Albertine the news.
J'ai appris la nouvelle à Albertine.
- That is Albertine, isn't it?
- C'est bien Albertine? - Oui.
Come in, Albertine.
Entre, Albertine.
- Go away, Albertine.
- Partez, Albertine!
- It isn't Albertine...
- Ce n'est pas Albert...
Albertine, you want to get divorced?
Albertine, tu veux divorcer?
Albertine, calm down.
Albertine, du calme.
Well, my dear Albertine, see you tomorrow.
Eh bien, ma chere Albertine, a demain soir.
Albertine...
Albertine...
I told you about my friend Albertine.
Je t'ai parle de mon amie Albertine.
Albertine Ferran, avid reader.
Albertine Ferran, lectrice enthousiaste.
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?
Ma petite Albertine, connaissez-vous beaucoup d'opiomanes qui se flattent de l'etre?
Albertine, I'm so happy.
Albertine, je suis tellement content.
- Albertine...
- Albertine...
Albertine, my dear, I wish you had known my grandmother, an adorable old lady who died too soon, who you would have gotten along with splendidly.
Albertine, ma cherie, j'aurais voulu que vous connaissiez ma grand-mere, une adorable vieille dame, trop tot disparue, avec laquelle vous vous seriez tres bien entendue.
Here, Albertine.
Tenez, Albertine.
Albertine, I don't understand.
Albertine, je ne comprends pas.
You're beautiful, Albertine.
Vous etes belle, Albertine.
- Oh, Albertine...
- Oh, Albertine...
Albertine, do you know what you look like?
Albertine, vous savez a qui vous ressemblez?
Oh, my dear Albertine, you just made me a real man of letters.
Ah, chere petite Albertine, vous venez de faire de moi un veritable homme de lettres.
Have you heard from Albertine?
avez-vous des nouvelles d'Albertine?
- Albertine?
- Albertine?
Albertine found one of your buttons.
Albertine a trouve l'un de vos boutons.
Our little Albertine.
Notre petite Albertine.
Albertine, you have very intelligent feet.
Albertine, vous avez des pieds intelligents.
Albertine, you were a spiritual young woman.
Albertine, tu etais une jeune femme spirituelle.
Albertine, let's publicly celebrate Cécile's genius.
Albertine, nous allons celebrer publiquement le genie de Cecile.
Gabriel, go get Albertine.
Gabriel, allez me chercher Albertine.
Is Albertine with you?
Albertine est chez vous?
Albertine arrived in Bordeaux 3 minutes early.
Albertine arriva a Bordeaux avec 3 minutes d'avance.
Albertine threw herself in his arms in tears.
Albertine se jeta dans ses bras en pleurant.
Albertine and Jacques picked the legitimate fruit of that torrent of tears.
Albertine et Jacques cueillaient le fruit legitime de ce torrent de larmes.
Albertine and Jacques believe they overcame an emotional tragedy worthy of the great love stories.
Albertine et Jacques sont persuades qu'ils ont surmonte une tragedie sentimentale digne de s'inscrire dans les amours celebres.
- Good night. Good night, Sister Albertine.
Bonne nuit, sœur Albertine.
- Good morning, Albertine.
- Bonjour, Albertine!