English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / All the things that make us

All the things that make us traducir francés

27 traducción paralela
Lucky there's a man who Positively can do all the things that make us
Lucky there s a man who PositiveIy can do all the things that make us
All the things that make us Laugh and cry
Dis-moi comment c'est rentré dedans!
♪ All the things that make us ♪
Et je connais les ficelles du métier pour pouvoir le faire.
♪ all the things that make us ♪ ♪ laugh and cry. ♪ ♪ He's... a...
Nous voulions vous montrer cette scène, mais ça nous rendrait tous tristes.
* Lucky there's a man who positively can do * * all the things that make us * * laugh and cry. *
M. Tucker, ne m'énervez pas. Vous ne voulez pas voir ça.
♪ All the things that make us ♪
♪ All the things that make us ♪
♪ All the things that make us
♪ All the things that make us
All the things that make us who we are, what has to happen to make those things change?
Toutes les choses qui font ce que nous sommes... Que faudrait-il faire pour que ces choses changent?
All the things that make us
♪ All the things that make us
♪ All the things that make us ♪ ( mumbling gibberish )
♪ Ils sont vraiment tous bêtes ♪
The little things that used to make us laugh When we was clownin' And all the things we'd say or do
Ces riens qui nous amusaient tant quand nous étions ensemble, ces choses qu'on se disait et qui n'appartenaient qu'à nous.
However, I'm afraid this little jaunt we've organized now... is going to change all that because, amongst other things... it's going to make it necessary for us to penetrate all the way to their main base.
Mais je suis sûr que la petite balade qu'on a organisée va changer tout ça, car nous devrons, entre autres, pénétrer dans leur base principale.
And remember that no matter who you are... and what you do to live and survive... there's still some things that make us all the same.
N'oubliez pas : qui que vous soyez et quoi que vous fassiez, pour vivre ou survivre, nous avons tous des choses en commun.
Fifth grade, all right? She did two things to us in fifth grade. She taught us what impure thoughts were... and she used to come into the boys'room... during the two times of the day you could go to pee... they march you down in a straight line... you go in and pee... and she'd come in there and watch us pee... to make sure that we weren't playing with ourselves.
En seconde, elle a fait deux choses : elle nous parlait des pensées impures et elle rentrait dans les toilettes des garçons les deux fois où on pouvait aller pisser.
You see... it's a publishing house, so that means people write things for us... and then we print out all the pages and fasten them together... and make them into what we call a "book," Jones.
Tu vois... c'est une maison d'édition. ça signifie que les gens nous écrivent des choses... qu'on imprime alors toutes ces pages, qu'on les relie ensemble... et qu'on en fait ce qu'on appelle un "livre", Jones.
All we can do is have faith... That if we actith our heart, The things we do will one day make us feel right.
Tout ce qu'on peut faire, c'est garder la foi que si l'on suit son instinct, les choses que l'on fait nous ferons sentir bien un jour.
Where's that list Duck's buddy Shel gave us with all the things that make American different?
Où est cette liste que Shel nous a donnée sur ce qui rend l'American différente?
I mean, we all love to blame all these outside forces in our life for the things that make us miserable.
Je veux dire, on aime tous blâmer toutes ces forces extérieures dans nos vies pour les choses qui nous rendent malheureux.
Now, you said that art is the intentional arrangement Of things physical and otherwise to make us feel something, Which is why a dance by Miss Soto A lawyer's closing arguments And the plastinated body of Henry Strauss are all art.
Vous dites que l'art est l'arrangement intentionel de choses physiques ou non pour nous faire ressentir quelque chose, c'est pourquoi, la danse de Mme Soto La plaidoirie d'un avocat Et le corps plastifié d'Henry Strauss sont tous de l'art.
All of the little things that make us human don't stand up under the scrutiny of the camera.
Toutes les petites choses qui nous rendent humains s'effondrent quand elles sont scrutées par la caméra.
Because the more I think of it, this man who lost his... career, his wife, his child... all the things that place us in the world, that make us who we are... and then compare it... to what TT says and does.
Parce que plus j'y pense... Cet homme, qui a perdu sa carrière, sa femme, son enfant... Tout ce qui nous positionne dans la société, qui détermine ce que nous sommes...
We all have to do things that make us uncomfortable if we are ever to get our toy soldiers off the shelf.
On doit tous faire des choses désagréables pour que nos petits soldats soient opérationnels.
We all have to do things that make us uncomfortable if we are ever to get our toy soldiers off the shelf.
Nous devons tous faire des choses pénibles si nous voulons un jour sortir nos petits soldats hors du placard.
It's all the things we can't see that make us who we are.
C'est toutes les choses que nous ne pouvons pas voir qui font ce que nous sommes.
But as a country, I don't think we've ever been ready to make the admission that we have steamrolled through entire communities and multiple generations when you think about things like slavery and Jim Crow, and all the other systems of oppression that have led us to where we are today.
Le pays lui-même n'a jamais été prêt à reconnaître que des communautés entières ont été ravagées, ainsi que de nombreuses générations. Je pense à l'esclavage ou aux lois Jim Crow, ainsi qu'à tous les systèmes oppressifs qui ont mené à la situation actuelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]