An experiment traducir francés
960 traducción paralela
CorbeiI offered them five times their pay if they agreed to participate in an experiment
Corbeil leur a offert 5 fois leur paye s'ils acceptaient de participer à une expérience.
I'll try an experiment...
Je le confronterais à la Carozza.
This film presents an experiment in the cinematic communication of visible events.
Ce film présente une expérience dans la communication cinématographique des événements réels.
I want every one of you to submit to a psycho-neurological test, an experiment that I have devised, which I hope will prove each one of us innocent.
Que chacun d'entre vous se soumette à un examen psycho-neurologique, une expérience de mon invention, qui je l'espère innocentera chacun d'entre nous.
It was an experiment with seaweed.
C'était une expérience avec des algues.
I admit what we're trying to do is only an experiment, but I feel certain, now that we have the Baron hypnotized, he will reenact his crime if he's guilty.
Je vous le concède, nous ne sommes pas sûrs du résultat, mais je suis certain que maintenant que le baron est hypnotisé, il reproduira son crime, s'il est coupable.
I've been working on an experiment.
Je travaille sur une expérience.
My husband is working on an experiment.
Mon mari fait une expérience.
But before they come, I would like to try an experiment.
Mais avant qu'elle n'arrive, j'aimerais tenter une expérience.
Let's do an experiment. What if I went after your daughter?
Seps, j'essaye avec votre fille.
When you played the lead in this film, dear friend, it was an experiment.
Quand vous avez joué le rôle principal de ce film, je faisais une expérience.
It's just an experiment, that's all.
Ce n'était qu'un essai, c'est tout.
Frankly, it's an experiment.
C'est une expérience.
It's merely an experiment.
On fait une petite expérience.
Professor, I challenge you to make an experiment.
Professeur, vous devriez faire une expérience.
We were gathered here today for you to witness, I to perform, an experiment, in which I had, if not confidence, at least a grain of hope.
Nous devions être réunis, vous pour assister, moi pour exécuter, une expérience dans laquelle j'avais, sinon confiance, du moins, un soupçon d'espoir.
Yes. I've just completed an experiment.
Je viens de terminer une expérience.
Professor Norman was doing an experiment in it the night he was killed.
Le professeur Norman s'en servait pour une expérience la nuit du crime.
What kind of an experiment?
- Quelle sorte d'expérience?
An experiment in the new and sensational science of animal magnetism taught me by the great Mesmer himself.
Une expérience dans la science nouvelle du magnétisme animal qui m'a été enseignée par Mesmer lui-même.
Your Excellency, now we come to the pinnacle of our entertainment an experiment in the new, sensational science of animal magnetism taught me by the great Mesmer himself.
Votre Excellence, voici le clou de notre spectacle, une expérience dans la science nouvelle du magnétisme animal, qui m'a été enseignée par Mesmer lui-même.
I was making an experiment People do, you know
Je faisais une expérience. Des gens en font.
- An experiment, gentlemen.
- C'était une expérience.
But fortunately an experiment was made.
Mais fort heureusement, un examen a été fait.
Is this that stuff you learn at school? Am I some kind of an experiment?
Est-ce que je vous sers de cobaye?
Ladies and gentlemen, before the civil authority and soldiers - I will now perform an experiment beyond science
Mesdames et messieurs, devant les Autorités présentes, j'exécuterai des tours défiant la science.
For the past week I've been conducting an experiment.
- Oui. J'ai mené une expérience toute la semaine.
- Edwina, in making such an experiment, - it's good to make as few... - Barney?
Dans ce genre d'expérimentation, il est bon de faire quelques...
You told us that it was an experiment, an investigation of human emotions.
Tu nous a dit que c'était une expérience, un examen des émotions humaines.
Yes. I have just completed an experiment.
Oui.Je viens de finir une expérience.
An experiment that went wrong.
Votre expérience ne vaut rien.
I read about an experiment once.
J'ai entendu parler d'une expérience.
You can't expect such an experiment to be perfect.
Les expérimentations sont rarement parfaites.
Now, if we really must recast the Boléro then I'd like to try an experiment.
Maintenant, si nous devons revoir la distribution du Boléro alors je voudrais tenter une expérience.
You are too valuable a scientist To risk in such an experiment.
Le problème est de savoir lequel de nous accomplira cette mission.
It's an experiment.
C'est un essai.
We're going to perform an experiment on the platform... with a Mr. Rand Hobart... who, through an experience related to devil worship... has lost all contact with reality.
Harrington... sur les gens qui pratiquent la magie... et le culte de Satan... nous allons tenter une expérience... avec M. Rand Hobart, qui... par son contact avec le satanisme... a perdu tout sens de la réalité.
- It'll be an interesting experiment.
- C'est une expérience intéressante.
THE COMMISSION THEN commission then DECIDED TO CARRY OUT AN UNPRECEDENTED EXPERIMENT Ah! Comrade cop!
La commission décida alors de faire une expérience encore inédite Ah, camarade flic!
Now, if you'll excuse me, I have rather an important experiment in progress that demands my attention every few hours.
À présent, si vous voulez bien m'excuser j'ai une expérience importante en cours et je dois en surveiller l'évolution régulièrement.
meanwhile, back at the inn, the mysterious stranger is trying desperately to find a solution to an aspect of his experiment, one of many, that we're not too clear about as yet.
Pendant ce temps, à l'auberge, le mystérieux inconnu tente désespérément de trouver une solution à un des nombreux aspects de son expérience qui nous laisse pour l'instant perplexes.
I'm anxious for Mr. Gordon to see this. It's an interesting experiment.
J'ai hâte que M. Gordon voie ça, c'est fascinant.
But, no, you must have my company, my orchestra, lights — a full performance for your experiment before an audience.
Mais, non, il vous faut ma compagnie, mon orchestre, mes lumières — tout un spectacle pour votre expérience devant un public.
It was an interesting experiment.
Ce fut une experience interessante.
That'll be an interesting experiment.
- Va le chercher.
Well, when I decided to go ahead with the experiment, I called an employment agency and told them I needed a woman who had experience taking care of babies.
Pour les fins de l'expérience, j'ai appelé une agence de placement et leur ai dit que je cherchais une femme apte à s'occuper d'un bébé.
Yes, but you know, of course, that an aircraft in commercial service... Is likely to pile up flying hours faster than your experiment.
Oui, mais vous savez, bien sûr, qu'un avion en service commercial... est susceptible d'accumuler des heures plus vite que votre expérience.
Edwina, we drove down here to enjoy ourselves, and to pursue an important scientific experiment.
On est venus jusqu'ici pour prendre du bon temps et mener une expérience scientifique majeure.
It was luck that his experiment ended in an accident rather than a tragedy.
Une chance que cette aventure se soit soldée par une fracture et pas plus.
Let's do an experiment.
Procédons à une expérience.
It's an interesting experiment and very important.
C'est une expérience intéressante et très importante...
experiment 48
experimental 18
experiments 24
experimenting 17
an extra 21
an ex 152
an explosion 40
an excellent idea 23
an explanation 25
an exorcism 16
experimental 18
experiments 24
experimenting 17
an extra 21
an ex 152
an explosion 40
an excellent idea 23
an explanation 25
an exorcism 16