And how are you gonna do that traducir francés
43 traducción paralela
And how are you gonna do that?
Comment allez-vous faire?
And how are you gonna do that?
Et comment comptez-vous faire?
And how are you gonna do that?
Et comment vas-tu faire?
And how are you gonna do that?
Comment?
- And how are you gonna do that?
Et comment tu vas faire?
And how are you gonna do that?
Et comment vas-tu faire cela?
And how are you gonna do that?
Et vous allez faire ça comment?
And how are you gonna do that?
Et comment le feriez-vous?
- And how are you gonna do that?
- Et comment vas-tu faire ça?
And how are you gonna do that?
Et comment comptes-tu faire ça?
And how are you gonna do that?
Comment allez-vous faire ça?
And how are you gonna do that?
Et comment tu vas faire?
And how are you gonna do that?
Et comment vas-tu faire ça?
And how are you gonna do that?
Et comment comptes - tu t'y prendre?
And how are you gonna do that, Emily?
Et comment vas tu faire ça, Emily?
And how are you gonna do that?
Et comment tu comptes faire ça?
And how are you gonna do that unarmed?
Et comment vas tu faire cela désarmé?
Yeah? And how are you gonna do that?
Comment tu vas faire?
Yeah? And how are you gonna do that without your magic, savior?
Et comment vas-tu faire ça sans ta magie, sauveuse?
And how are you gonna do that, mister...
Et comment allez vous faire ceci, Mr...
And how are you gonna do that?
Comment tu vas faire ça?
And how are you gonna do that?
- Et comment vas-tu faire?
Yeah, and how are you gonna do that with one foot planted on the- -
Et comment vous allez faire avec un pied posé sur...
And how are you gonna do that?
Et comment feras-tu cela?
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
Qu'en dites-vous, et qu'allez-vous faire?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Comment? Tu ne peux pas sortir d'ici.
And just how are you gonna do that without a trust fund?
Et comment feras-tu ca Ç sans une aide financière? !
And how exactly are you gonna do that?
Comment comptes-tu t'y prendre?
And how are you gonna do that, Wayne?
Je t'aime.
And I plan on staying here while every cab is processed and every logbook checked, and if I find out that either of you two are lying to me, you're gonna find out just how well I do my job.
Et j'ai prévu de rester ici pendant que chaque taxi est analysé et que chaque registre est vérifié, et si je me rends compte que l'un d'entre vous deux m'a menti, vous allez découvrir combien je fais bien mon boulot.
And how the hell are you gonna do that?
Comment vas-tu t'y prendre?
- And how exactly are you gonna do that?
- Et comment tu comptes faire ça?
Now, how are you gonna do that and carson the same night?
Comment vas-tu faire ça et Carson * la même soirée? ( * le Drucker américain des années 60 à 90 )
When are you gonna get your head out of your butt and do something useful? Like figure out how to make a toupee... that doesn't go AWOL every time I crawl under a damn sink.
Comme inventer une perruque qui se fasse pas la malle chaque fois que je rampe sous un satané évier.
And that's how you and I are gonna do it.
Et on va faire pareil.
♪ ♪ And if you should die explaining how the things that they complain about ♪ ♪ Are things they could be changing, who do you think's gonna care?
Et si tu devais mourir à expliquer comment les choses dont ils se plaignent sont des choses qu'ils pourraient changer, qui crois-tu s'y intéressera?
And these gentlemen here are gonna take you through the nuts and bolts of exactly how we do that.
Ces messieurs vous expliqueront en détail comment on le fait.
And how the hell are you gonna do that?
Comment?
Yeah. And just how are you gonna do that?
Et comment allez-vous vous en procurer?
And if I do that, how are you gonna deliver my family back to me?
Et si je le fais, comment allez-vous me rendre ma famille?