And who do we have here traducir francés
26 traducción paralela
And who do we have here?
Mais qui voilà...
And who do we have here? It's Kawara junior!
N'est-ce pas le fiston Kawara?
- And who do we have here?
- Et qui vois-je là?
And who do we have here?
- Et qui a-t-on là?
And who do we have here?
Et qui avons nous ici?
- Hello. - And who do we have here?
- Bonjour.
And who do we have here?
Et qui avons-nous là?
And who do we have here?
Et qui avons nous içi?
Ooh! And who do we have here?
Et qui est-ce donc?
And who do we have here?
Qui avons nous là?
- And who do we have here?
- Et qui avons-nous là?
Oh, and who do we have here?
Et qu'est-ce qu'on a ici?
And who do we have here?
T'es qui, toi?
And who do we have here?
Et qui est-ce qu'on a ici?
And who do we have here?
- Et vous, qui êtes-vous?
And who do we have here?
Qui avons-nous là?
And then once we've secured the border we have to deal with the illegal immigrants who are already here putting in an honest day's work, doing the jobs we need them to do.
Quand on aura pris soin de la frontière, on devra s'occuper des illégaux qui sont ici, qui travaillent tous les jours à ce pour quoi on a besoin d'eux.
And who do we have here?
- Qu'y a-t-il sur la liste?
And who do we have over here?
Et qui avons-nous là?
What do you mean, what's going on around here? We are helping a very scared and sick woman who happens to have brought her own lunch.
On aide une dame malade et effrayée qui a apporté son déjeuner.
Right now, we have to figure out what do to about an ex-con who chops up bodies and is coming here to get me.
Là, on doit trouver quoi faire avec un ancien taulard qui découpe des corps et vient pour moi.
And what we do is all the crew members who want to indulge put their names on a $ 5 bill, tuck it into the bucket here, and we have a winner for $ 5 Friday.
Tous les membres de l'équipe qui veulent participer mettent leur nom sur un billet de 5 dollars, le glissent dans le seau, et nous avons un gagnant pour le vendredi à 5 dollars.
But you do have a point there, mashed potato pants. We've become somewhat of a progressive bubble here at McKinley High, and I think that's due to the fact that the Glee Club is being run by a strange, weepy man-child who has lotion in his hair, but no adult friends.
Mais tu as raison, M. Patate, cette école est devenue une bulle progressiste et tout cela parce que la chorale est dirigée par un homme-enfant chouinard, qui n'a aucun ami adulte.
Dr. Kepner, um, we're swamped, and I have a shortness-of-breath lady who needs a consult, and you probably have better things to do, but I need help, please. I'm drowning here.
Dr Kepner, hum, on est débordé, et j'ai une patiente qui a du mal à respirer qui a besoin d'une consultation, et vous avez probablement mieux à faire, mais j'ai besoin d'aide, s'il vous plait.
Ho, ho, ho, ho! And who do we have here?
Et qui avons-nous ici?
- And who do we have here?
Qui est-ce?