Andersson traducir francés
85 traducción paralela
Can you go to Anderson's and pick up a frock for me?
Ecoute, Jessie... Pourrais-tu aller chez Andersson chercher la robe de bal qu'on a mise de côté?
That's how it is, Mr Andersson.
C'est comme ça, Mister Andersson.
- Andersson's sport store.
- Boutique Andersson sport.
No, Mrs Andersson is the worst I have ever seen.
Non, Mme Andersson c'est la pire que j'ai jamais vu.
What's the matter, Mrs Andersson?
qu'arrive-t-il, Madame Andersson?
The end justifies the means, Mrs Andersson.
La fin justifie les moyens, Mme Andersson.
This was quick, Mrs Andersson.
ce sera rapide, Mme Andersson.
Try to relax, Mrs Andersson.
Essayez de vous détendre, Mme Andersson.
I think we will have to sedate you, Mrs Andersson.
nous allons vous anesthésier, Mme Andersson.
They have no lead, but the locals suspect Johan Andersson out at Skir.
Ils n'ont pas d'indice, mais... les gens du pays soupçonnent Johan Andersson.
Johan Andersson at Skir has been found dead, and he left this letter for you.
On a retrouvé Johan Andersson mort à Skir et il a laissé cette lettre pour vous.
- What about the girls?
Et les filles? Mme andersson sera là.
- I'll ask Miss Andersson to cook.
Je l'appelle pour qu'elle s'occupe de tout.
In half an hour you start with Mr. Andersson.
Dans 30mn, tu commences par M.Andersson.
Referring to himself as "Andersson", he writes in his notes :
Se présentant sous le nom d'Andersson, il écrit dans ses notes :
" Andersson liberates her from the anxiety of a disorderly way of living,
" Andersson la libère de l'anxiété d'un mode de vie dissolu.
You ignore Andersson no matter how he acts, but you watch Pettersson and the one at the far end of the stage who doesn't move a finger.
On ignore celui-ci, quoi qu'il fasse et on adore celui-là, qui ne fait pourtant rien.
Look, I'm not an unreasonable man, Thord Andersson but this is the second chance that I've given you.
Ecoutez, Je ne suis pas un homme déraisonnable, Thord Andersson Mais c'était la deuxième chance que je t'avais donné.
Subtitled by AnDeRsSoN for Cinemageddon - March 2010
adaptation :
Mr. Andersson?
M. Andersson?
I'm just going to take you on the quick tour of the facility, and then we can sit down and discuss Mrs. Andersson's condition and the appropriate time for admitting her.
Nous allons visiter les locaux puis nous parlerons de Mme Andersson et du meilleur moment pour son admission.
Mr. Andersson is here about his wife, Eliza. Behave yourself. I should have known it.
Allons, M. Andersson vient pour sa femme.
Then we can go back down and see the regular rooms where Mrs. Andersson will be living.
Puis vous verrez celles du bas.
Now, we don't admit anyone during the month of December, so Mrs. Andersson will have to wait till January to make the big move.
Il n'y a pas d'admissions en décembre. Mme Andersson devra attendre janvier.
Mr. Andersson, this is Kristy, our new managing nurse.
Voici Kristy, notre nouvelle surveillante.
Mr. Andersson is here about his wife, Mrs. Andersson, who will be joining us in January.
Mme Andersson, l'épouse de monsieur, arrivera en janvier.
Yes, Mrs. Andersson. We have your room all ready for you.
Votre chambre est prête, madame.
- Mrs. Andersson. - Oh, hello.
Mme Andersson.
We met on your tour. How's Mrs. Andersson?
- Je suis Kristy.
Has she settled in?
Mme Andersson va bien?
Mr. Andersson, your wife wrote you this note, and she asked me to pass it along.
M. Andersson. Votre épouse m'a donné ceci pour vous.
Looking forward to seeing you tomorrow, Mr. Andersson.
À demain, M. Andersson.
Look at you, Mr. Andersson.
Tiens, revoilà M. Andersson!
- Well, I'll tell you what. You can talk to the duty attendant on Mrs. Andersson's wing.
Vous devriez en parler avec la surveillante du couloir.
Mrs. Andersson. How would you like to go on a field trip?
Mme Andersson... si nous partions en excursion?
Mr. Andersson?
M. Andersson!
Now, as you know, we're, uh, we're going to have to think about moving
Vous savez qu'il nous faut envisager de déménager Mme Andersson.
Mrs. Andersson upstairs fairly soon, I'm afraid. She hasn't been out of that bed for two weeks now, and...
Elle n'a pas quitté son lit en quinze jours et...
There is in Ingmar Bergman's Persona a wonderful scene where Bibi Andersson tells to mute Liv Ullmann, a story about small orgy on a beach which took place years ago.
Dans Persona, d'Ingmar Bergman, il y a une scène merveilleuse où Bibi Andersson raconte à une Liv Ullman muette l'histoire d'une petite orgie qui eut lieu sur une plage quelques années plus tôt.
Vanja Andersson.
Vanja Andersson.
Get Nyberg out here. And get Vanja Andersson down to the station.
Demande à Nyberg de venir ici et à Vanja Andersson d'aller au commissariat.
Are you sure about Vanja Andersson?
Es-tu sûr de cette Vanja Andersson?
- It's Vanja Andersson.
C'est Vanja Andersson.
Andersson...
Andersson...
Ava Andersson, right?
Ava Andersson, non? La petite brune.
And I saw Ava Andersson at the hardware store.
Et j'ai vu Ava Andersson à la quincaillerie.
Andersson!
- Andersson!
My name is Fiona Andersson.
Je suis Fiona Andersson.
Hi, there, Mr. Andersson.
M. Andersson.
Hi, Mr. Andersson.
Bonjour.
Yes, Mr. Andersson?
M. Andersson.