Antarctica traducir francés
403 traducción paralela
Your goal, gentlemen, Antarctica.
Votre objectif, messieurs, est l'Antarctique.
I've read a great deal about Antarctica.
J'ai beaucoup lu sur l'Antarctique.
I wasn't thinking of Antarctica exactly.
Je ne parlais pas vraiment de l'Antarctique.
I hope you won't mind having to fly the first woman over Antarctica.
Ça vous ira d'emmener la première femme au-dessus de l'Antarctique?
Now, their mission, the greatest aerial exploration and mapping program of Antarctica ever undertaken.
Leur mission est Ie plus grand projet d'exploration aérienne et de repérage en Antarctique jamais entrepris.
Now, here you see the first pictures ever made of Antarctica's ice-free warm water region, first discovered by the Byrd expedition in'47 and which will be thoroughly investigated by a member of our own group...
Vous voyez ici les premières photos prises des eaux tempérées sans glace de l'Antarctique, découvertes par l'équipe de Byrd lors de l'expédition de 1947, et qui seront analysées par un membre de notre propre groupe,
Twenty-five more days and after that we'll be the only humans in Antarctica.
Encore vingt-cinq jours, et on sera les seuls êtres humains en Antarctique.
But the transfer of radioactivity to us would be progressively decreased, and human life could go on here or, at least, in Antarctica...
Mais le transfert de la radioactivité jusqu'à nous... ne peut manquer d'aller décroissant, et la vie peut continuer ici, en tout cas, dans l'Antarctique.
Or we are near Antarctica.
Ou alors on approche de l'Antarctique.
A team of our researchers spent 18 months in antarctica Living like penguins
Deux, quatre, six...?
We are now at the Antarctica.
Nous sommes maintenant dans l'Antarctique.
If you buy that, I've got a corner lot for you in Antarctica.
Si te me crois, j'ai une belle concession pour toi à Anarchia.
This is commercial towing vehicle Nostromo, out of the Solomons, registration number 180924609, calling Antarctica traffic control.
Ici le cargo Nostromo, ayant quitté le secteur des Solomons, numéro d'identification 180924609, J'appelle Contrôle Antarctique. Me recevez-vous?
Calling Antarctica traffic control.
J'appelle Contrôle Antarctique.
Do you read me, Antarctica?
Me recevez-vous? Antarctique?
One whale might be off the Ross Ice Shelf then in Antarctica and communicate with another whale in the Aleutians in Alaska.
Une baleine se trouvant au large du glacier de Ross, en Antarctique... peut communiquer avec une baleine voguant au large de l'Alaska.
They had made plans to travel to Australia, Antarctica, Alaska and Hawaii, when Vyanine was knocked down by an electioneering van in the Rue des Oiseaux.
ils avaient prévu d'aller en australie, en Antarctique, en alaska et à Hawaï, lorsque Vyanine fut renversée par un fourgon électoral dans Ia Rue des Oiseaux.
And for Antarctica it should be. 9000 miles.
Direction l'Antarctique, à 15 000 km de là.
LEAVING ONLY 863 PEOPLE ALIVE ON ANTARCTICA.
SEULES 863 PERSONNES SURVÉCURENT EN ANTARCTIQUE
Antarctica?
L'Antarctique!
Pass me through to the other Antarctica bases.
Faites passer la communication à toutes les autres bases.
For this reason you in Antarctica... have not been affected.
C'est pour cela que vous n'avez pas été touchés par l'infection.
From the Federal Council of Antarctica.
Du Conseil Fédéral de l'Antarctique.
Ensign Smirnoff, this is Admiral Conway, Chairman of the Federal Council of Antarctica.
Enseigne Smirnov, ici l'amiral Conway, représentant du Conseil Fédéral de l'Antarctique.
In that case it is my duty to inform you... with great reluctance, that the Federal Council of Antarctica... refuses your permission to land.
Dans ce cas, j'ai le devoir de vous dire, à mon grand regret, que le Conseil Fédéral de l'Antarctique vous refuse le droit de débarquer.
Ensign Smirnoff, this is doctor Borodinov, commander of the Soviet Antarctica winter team.
Enseigne Smirnov, ici le Dr Borodinov... commandant de la base soviétique.
I am going to end up commanding a penguin watch in lower Antarctica!
Je vais finir par diriger un observatoire de pingouins en Antarctique.
We're going to Antarctica if it's true.
– Nous allons en Antarctique.
A storm comes out of Antarctica, tearing up the Pacific and it sends a huge swell north 2,000 miles.
Une tempête hivernale d'Antarctique déchire le Pacifique et envoie une immense lame de fond sur 3000 km.
I want to move to Antarctica.
Vivre en Islande!
I want to move to Antarctica.
Si! Vivre en Islande!
All this stuff I keep hearing about this big hole in the sky over Antarctica, it's frightening me.
Tout ce que j'entends sur le trou dans le ciel au-dessus de l'Antarctique, ça me fait peur.
A guy from Antarctica.
Un type qui vient de l'Antarctique.
First, no one from Antarctica was made a slave.
Premièrement, personne en Antarctique n'a été fait esclave.
Second, the people of Antarctica didn't have their entire culture eradicated.
Deuxièmement, les habitants de l'Antarctique n'ont pas vu leur culture éradiquée.
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
Ainsi, l'humanité dut faire face à la plus grande épreuve de toutes. La dernière année du 20ème siècle, un météore massif venu de l'espace s'écrasa au pôle sud.
An object only ten millimeters in diameter crashed into Antarctica at close to the speed of light.
Oui, un objet de plusieurs dizaines de km de diamètre... s'est écrasé au pôle sud à 300 km / s.
Fifteen years ago in Antarctica, we discovered the being known as the first "Angel".
Il y a 15 ans, l'humanité découvrit au pôle sud la 1ère créature humanoïde, un "Ange".
Nothing living can exist in the world of death we call Antarctica.
Aucune forme de vie ne peut survivre dans le domaine de la mort, le Pôle Sud.
We're receiving a message from Commander Ikari in Antarctica.
Un appel du Commandant Ikari du Pôle Sud.
This rock contains polycyclic aromatic hydrocarbons fitting the description of those in fragments of meteorite found recently in the ice fields of Antarctica.
Cette roche contient des hydrocarbures aromatiques polycycliques du même type que ceux des fragments de météorite trouvés récemment en Antarctique.
At that time I was living in a place called Nebukawa, but the rising water levels caused by the melting of Antarctica have buried it beneath the sea.
A cette époque je vivais à Nemugawa, mais... aujourd'hui tout est submergé à cause de la fonte du pôle sud et de la crue qui s'en suivit...
AD 2000 Antarctica
Pôle sud, an 2000
- Antarctica
- Pôle sud
Just like the underground cavity in Antarctica?
Comme la cavité souterraine du Pôle Sud?
- The flag of fucking Antarctica.
- Drapeau de l'Antarctique?
Antarctica.
Antarctique.
Giddings has spent the past 25 years filming in every ocean from the North Pole to Antarctica.
Giddings a passé les 25 dernières années à filmer dans tous les océans - du Pôle Nord à l'Antartique.
ANTARCTICA, 2000 A.D.
Antarctique, an 2000
As soon as she gets back from a silent escort in Antarctica. Next month.
Dès qu'il reviendra de l'Antarctique, le mois prochain.
I am aware that SG-1 was infected with a virus and then cured by an Ancient found frozen, down in Antarctica.
Daniel ne veut pas monter.