Anybody in here traducir francés
465 traducción paralela
- He ain't a friend of anybody in here, be he?
- Il n'est l'ami de personne, ici, hein?
Why, I don't know anybody in here.
Je ne connais personne.
Well, how do you find anybody in here?
Comment retrouve-t-on qui que ce soit ici?
" The sheriff says he never had anybody in here...
" Le shérif m'a dit qu'il n'avait jamais vu un prisonnier
Didn't know there was anybody in here.
J'ignorais qu'il y avait quelqu'un ici.
They couldn't find anybody in here.
Ils n'ont trouvé personne ici...
Anybody in here?
Y a quelqu'un, là-dedans?
Was there anybody beside yourselves know the rubies were here in the house?
"Quelqu'un d'autre était au courant qu'il y avait des rubis dans la maison?"
Anybody still in here?
Et là? Personne?
I just landed in town. I don't know anybody here.
Je viens d'arriver en ville.
If anybody comes in here, feed them.
Nourris tous ceux qui entreront.
You steamed in here like a tugboat. You took charge without faith in anybody's judgment.
Vous n'écoutez personne et vous vous méfiez de tous!
Anybody else in here?
II y a quelqu'un d'autre?
Well, if anybody gets in here now, he'll have to come down the chimney.
Si quelqu'un entrait, il devrait passer par la cheminée.
But if you got married to an American citizen - Not that I got anybody in particular in mind - Why, then you could get a quota number, and you could stay here.
Si vous vous mariez à un citoyen américain je n'ai personne en tête de particulier, alors vous rentrerez dans le quota d'immigration, et vous pourrez rester ici.
You know, if anybody ever comes in here and gives you a $ 10 tip, scrutinize it carefully because there's a lot of counterfeit money going around.
Si quelqu'un vient ici et vous donne un pourboire de 10 $, examinez-le bien, car il y a de la fausse monnaie en circulation.
Why does anybody go to... Now, to be out here in a rust-pot full of high-test gasoline, a guy has to be muscle-bound between the ears.
Un marin doit avoir du muscle entre les oreilles.
Now I'm a practising dental surgeon. My liver works fine and if anybody was drunk in here last night, it wasn't me.
Mon foie fonctionne très bien, et si quelqu'un était soûl hier soir, ce n'était pas moi.
If anybody on the field or off the field tries to engage you in conversation as to why you're here, no matter how innocently, I want you to get his name and give it to me and I'll turn it over to the FBI.
Si quelqu'un, sur ou en dehors de la base, tient à savoir pourquoi vous êtes ici, même si c'est demandé innocemment, vous devez me donner son nom et je le transmettrai au F.B.I.
I was just wondering. I was wondering if anybody could have seen him coming in here tonight.
Je me demandais... si quelqu'un pouvait l'avoir vu arriver ici ce soir.
I got $ 242 in here, and $ 242 isn't going to break anybody.
J'ai 242 $ ici. Et 242 $ ne vont pas ruiner quiconque.
You don't know anybody here and you can also be in danger.
Tu es peut-être en danger.
I guess I've never seen anybody any tougher than a fella you've got here in your own town.
Je n'ai jamais vu quelqu'un de plus dur qu'un type de cette ville.
I chased the boy in here... if anybody should ask.
Je poursuivrais le gamin par là, si on me demandait.
- Anybody that leaves here can be in any city in the country within 10 hours.
On peut traverser le pays en dix heures.
Stay here, don't let anybody come in.
- Restez là.
Bessie Love and Tom Moore in Anybody Here Seen Kelly?
Bessie Love et Tom Moore dans Anybody Here Seen Kelly.
And yours doesn't say anything to anybody who comes in here.
Et le vôtre ne dit rien à personne.
Anybody steps in here, I give it to him first.
Si quelqu'un s'en mêle, j'arracherai le sien en premier.
We have a thousand photos to go through... and from here on in, it's anybody's guess.
Il nous faudra examiner plus de mille photos.
But I haven't got anybody here to haul you in.
Je n'ai plus personne pour vous rentrer.
Anybody walk in here!
Si quelqu'un venait...
Look, in case anybody should ask, you tell them I was here since 3 : 30 this afternoon, okay?
Ecoute, si on te demande... Tu dis que j'étais ici depuis 15h30 15h30, pourquoi?
Now, these little cards create electronic impulses which are accepted and retained by the machine so that in the future if anybody wants a quotation from Hamlet the research worker types it into the machine here Emmy goes to work, and the answer comes out here.
Ces cartons font naître des impulsions électroniques que la machine reçoit et enregistre. Si quelqu'un demande un jour une citation de Hamlet, il suffira de taper la question sur le clavier. EMMARAC se déclenche et sa réponse sort d'ici.
If anybody's got any doubts about who's in charge here I'm ready to clear up those doubts.
Si quelqu'un ne sait plus qui est le chef, je peux éclaircir la situation.
And if anybody comes in here, you tell them you're...
Et si quelqu'un entre, dites-leur que vous êtes
Now you lock yourself in here and don't let anybody know you're here.
Enfermez-vous, que personne ne sache que vous êtes ici.
Well, there wasn't anybody here when I came in.
Il n'y avait personne ici, quand je suis entrée.
There's nothing in here anybody'd wanna steal.
Je n'ai rien d'intéressant à voler.
- Anybody here? - Come in.
Y a personne?
I don't think anybody really knows except Berezovo in Moscow and my American operator here.
Je crois que personne ne sait vraiment à part Berezovo à Moscou et mon opérateur américain ici.
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Si quelqu'un veut se baigner, l'océan est à sa disposition.
Now, you want to come here, you walk in like anybody else.
Si tu veux venir, tu entres comme les autres. Merci, M. Gentry.
You know, I want to die here... in this house... without giving trouble to anybody...
C'est bien ça. Riichi le sait-il?
Lt. Cmdr. Cummings, he comes in the galley... and he says, "Anybody here know anything about cameras?"
C'est le commandant Cummings qui est venu nous demander "Quelqu'un s'y connaît en caméras parmi vous?"
You know, I've been here for five years... but this is the first time that anybody... oh, sure, back in'61...
En cinq ans, c'est la première fois que quelqu'un- -
Liberace pulled in here with a flat tire... but we never had anybody that's somebody like you.
Oh, en 61, Liberace s'est arrêté pour un pneu crevé... mais jamais personne comme vous ne s'est jamais arrêté.
Bert, I'd sooner have Williams doubling in here than anybody.
plus que n'importe qui.
I have 50 cents here for you if you'll let me know... when anybody you've never seen before here in El Paso comes to town.
J'ai 50 cents pour toi si tu me préviens... dès que tu vois arriver quelqu'un que tu n'as jamais vu à El Paso.
Anybody here at the time of the cave-in?
Il y avait quelqu'un ici, lors de l'accident?
Does anybody here know a windmill in the district?
Quelqu'un sait s'il y a un moulin à vent par ici? Non?
anybody in there 17
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545