Anything i can help you with traducir francés
315 traducción paralela
Anything I can help you with - you old rattlesnake?
Je peux t'aider, vieux crotale?
Is there anything I can help you with? Are you an agent?
Ça compte pas, toutes celles que j'ai pas baisées?
Is there anything I can help you with, sir?
Je peux vous être utile?
Is there anything I can help you with...
Je peux faire quelque chose pour vous...
- Anything I can help you with, sir?
- Je peux vous être utile?
- Anything I can help you with?
Je peux vous aider?
Ah, anything I can help you with?
Ah, y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire?
If there's anything I can help you with, don't hesitate to call on me.
Si je peux vous aider, n'hésitez pas à me le faire savoir.
Is there anything I can help you with?
Je peux vous aider?
- Anything I can help you with?
- Puis-je vous aider?
- ls there anything I can help you with?
- Je peux vous aider? - Non.
Is there anything I can help you with?
Je peux faire quelque chose?
Anything in particular you're looking for? Anything I can help you with?
A la recherche de quelque chose en particulier?
Anything I can help you with?
Je peux faire quelque chose pour toi?
Anything I can help you with?
Je peux faire quelque chose?
Anything I can help you with?
Je peux vous aider?
Can I help you with anything else?
Puis-je encore vous aider?
- I want to know if I can help you with anything.
Ca vous regarde?
- Can I help you with anything?
- Je peux vous aider? - Non.
Can I help you with anything?
Je vous aide?
Can I help you with anything?
- Puis-je vous aider?
Is there anything else I can help you with?
Est-ce que je peux faire autre chose?
I may not be a great support, but I'll help you with anything I can.
Et moi, Oryu, je serai votre témoin.
I'm sure she can help you with anything you need.
Je suis sûre qu'elle répondra à vos attentes.
Can I help you with anything, sir?
Ecoutez, ce cerveau ment...
- Is there anything else I can help you with?
Autre chose?
Is there anything I can help you with?
Puis-je vous aider?
I'm sorry, I can't help you with anything.
Je suis navrée, mais je ne peux rien pour vous.
Can I help you with anything?
Besoin d'aide?
Is there anything particular I can help you with?
Puis-je faire autre chose pour vous?
No, I can't think of anything that I wouldn't wanna help you with.
Je suis prêt à vous aider sur n'importe quoi.
- He'll be okay. - Can I help you with anything?
Tu as besoin d'aide?
Can I help you with anything?
Je peux t'aider?
Let me know if there's anything you need, problems I can be of help with, for Louise's sake.
Si vous avez un problème, je vous aiderai en souvenir de Louise.
Anything else I can help you fellas with?
Je peux faire autre chose pour vous, messieurs?
If there's anything that I can do to help you with the policy or anything at all, anything.
Si je peux vous venir en aide avec cette police d'assurance ou avec quoi que ce soit d'autre...
If there's anything else I can help you with, let me know.
Si je peux faire autre chose, dites-le moi.
Can I help you with anything?
Je peux vous aider à faire quelque chose?
Can I help you with anything?
Je peux vous aider?
Can I help you guys with anything? No, no.
Je peux vous aider?
Excuse me. Can I help you with anything?
Pardon, je peux vous aider?
Can I help you with anything?
Puis-je vous aider?
You're not being charged with anything. But I do think you can help us.
On ne t'accuse de rien, mais, à mon avis, tu pourrais nous aider.
Sir, can I help you with anything?
Je peux t'aider?
- Look, that's fascinating. I don't mean to be rude, but... I'm really busy here so if I can help you with anything..
Je ne veux pas être impolie... mais comme vous le voyez, je suis très occupée.
If there's anything else I can help you gentlemen with, pick up a phone.
Si je peux faire quoi que ce soit d'autre pour vous aider, décrochez le téléphone.
- Can I help you with anything else?
- Je peux faire autre chose?
Is there anything else I can help you with, ma'am?
Je peux vous aider?
We have no listing, Can I help you with anything else, sir?
Aucune réponse non plus. Autre chose?
Is there anything else I can help you with?
Puis-je faire autre chose pour vous aider?
Can I help you with anything here?
Je peux vous donner un coup de main?