Aquino traducir francés
84 traducción paralela
Agostino seems to indicate a different way to that of Tommaso D'Aquino,
Augustin semble indiquer une voie différente de celle de d'Aquin.
- Chief, have you seen Ensign Aquino?
- Avez-vous vu l'enseigne Aquino?
Ensign Aquino made a log entry the night he disappeared about a plasma flow irregularity in the conduit.
La nuit de sa disparition, l'enseigne Aquino a signalé un flux de plasma irrégulier dans ce conduit.
I'm sure the DNA trace will confirm that it was Aquino.
Je suis sûr que l'analyse d'ADN confirmera qu'il s'agit bien d'Aquino.
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
Si Aquino a désactivé le conduit pour le réparer, pourquoi est-il en marche?
When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside.
Le flux d'énergie a repris, alors qu'Aquino s'y trouvait encore.
Commander, Dr Bashir has found some new evidence about Ensign Aquino.
Commandant, le Dr Bashir a fait d'autres découvertes sur l'enseigne Aquino.
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
Il s'agit d'Aquino, mais ce n'est pas le flux d'énergie du conduit qui l'a tué.
Ensign Aquino goes to repair a power conduit.
L'enseigne Aquino va réparer le conduit d'énergie.
Aquino did take a turbolift to level three but not to the power conduit.
Aquino a pris l'ascenseur jusqu'au niveau trois, mais pas jusqu'au conduit.
Aquino?
Aquino?
What do you know about the murder of Ensign Aquino?
Que savez-vous du meurtre de l'enseigne Aquino?
- Aquino went nowhere near pad A.
- Aquino était à des kilomètres de là.
Ensign Aquino goes to runabout C because some sensor shows an anomaly in the security.
L'enseigne Aquino se rend à la rampe C car un détecteur relève une anomalie dans la sécurité.
The killer puts the body in the conduit and instead of going back to pad C, which Aquino's turbolift log might trace, he changes his plan and moves to pad A.
L'assassin met le corps dans le conduit et, au lieu de retourner sur la rampe C, où les relevés d'ascenseur conduisaient, il change de plan et se rend à la rampe A.
- Anything new on Aquino?
- Du nouveau sur Aquino?
That's probably why Aquino went there.
C'est probablement pour ça qu'Aquino y est allé.
I wanna mock people. The Citizens'Stamp Advisory Committee has recommended to the postmaster that Marcus Aquino be put on the next issue.
Ce comité verrait d'un bon oeil... que le général Marcus Aquino figure sur la prochaine émission.
The committee then makes a recommendation to the postmaster general, in this case, Marcus Aquino.
Ensuite, ils font une proposition... au Secrétaire d'Etat. Le candidat ici est Aquino.
They send a resident commissioner to Congress.
Leur délégué au Congrès s'appelle Aquino.
- What is the point? Aquino was in favor of statehood.
Aquino prône un statut d'Etat.
Right, and what happened? The JWV argued that their achievements have been fighting wars. Like Aquino.
Ils disent que leur moteur est de se battre pour leur pays, comme Aquino.
That guy should be able to be on a stamp.
Aquino devrait figurer sur un timbre.
Okay, I- - I was gonna say I think we should put him on the stamp.
J'essayais de vous dire qu'Aquino devrait figurer sur un timbre.
He works for the Aquino Cooperative.
Il est employé à la Coopérative d'Aquino.
Aquino and his men seem pretty damn confident they can get through.
Aquino et ses hommes ont l'être d'être sûrs de pouvoir passer.
Just be glad Aquino can only do that camouflage thing when they're standing still.
Encore heureux qu'Aquino ne peut se camoufler qu'en étant immobile.
And then held at Del Santos Kennel until he was released to his owner, Gino Aquino.
Il est resté au chenil Del Santos jusqu'à ce qu'on le rende à son maître, Gino Aquino.
Well, Mr. Aquino if you don't mind we are gonna
M. Aquino, nous allons devoir jeter un oeil...
It says here you released the dog back to its owner, But Mr. Aquino claims he never got Hannibal back.
Ce papier dit que vous avez rendu le chien à son propriétaire, mais M. Aquino dit ne jamais avoir récupéré Hannibal.
We can also give you Gino Aquino.
On peut aussi vous livrer Gino Aquino.
Pulled this bullet out of Mr. Aquino's shoulder.
On a retiré cette balle de l'épaule de M. Aquino.
The DA's investigating Steve Card, Gino Aquino, Elizabeth Rodriguez, Everybody associated with the dog fighting ring.
Le procureur enquête sur Steve Card, Gino Aquino, Elizabeth Rodriguez, tout ce qui est en lien avec ce cercle de combats de chiens.
Lyn. This is Dr. Aquino.
Lyn, voici le Dr Aquino.
We're terribly sorry to be losing such a valued customer, Mr. Aquino.
Nous sommes navrés de perdre un si bon client, M. Aquino.
According to Interpol, James Aquino is a demolitions expert and wanted in nine countries.
D'après Interpol, James Aquino est recherché dans neuf pays.
Okay, Mr. Aquino.
Bien, M. Aquino.
Aquino used some kind of wacky spray-paint can that disintegrated the bank manager's jacket.
Aquino a utilisé un type de spray qui a désintégré la veste du banquier.
Aquino could be anywhere by now.
Aquino est dehors.
Aquino's on the run.
Aquino est en cavale.
Not necessarily. The Highlander nav system's off the hook, but Aquino's car has a notoriously lousy one.
Le navigateur Toyota est au top, contrairement à celui de sa voiture.
Claudia traced a routing number back to the people we believe hired James Aquino.
Claudia a remonté la piste des employeurs présumés d'Aquino.
I traced the prints on the screwdriver to Eli Aquino.
J'ai tracé les empreintes sur le tournevis à Eli Aquino.
It's the same person- - Eli Aquino.
C'est la même personne- - Eli Aquino.
We're laying a trap for Aquino tonight.
Nous préparons un piège pour Aquino ce soir.
Dr. Aquino, two interns-
- Dr. Aquino, deux internes...
Dr. Aquino and I were interns together.
Aquino et moi-même étions internes ensemble.
Which is the problem, Dr. Aquino.
C'est ça le problème, Dr. Aquino.
Dr. Aquino, he screwed up, but to not let him back...
Aquino, a tout raté, mais pour ne pas le laisser revenir...
Aquino.
Aquino.
Via Chiana. 22. Viale Giotto. 14. Second floor.
Via Chiana, au 22... via Giotto, au 14, 2e étage... via Valla, au 37, dernier étage... via San Tommaso d'Aquino... et puis encore, via Chiana, piazza Crati... et après piazza Crati... via Miani... puis via delle Isole... non, via delle Isole... c'était la première maison avec Lara...