Aren't you going home traducir francés
59 traducción paralela
Why aren't you going home?
Pourquoi n'entres-tu pas?
You're going to run Morry's home when I leave, aren't you? - Well, I...
Vous allez vous occuper de Morry après mon départ.
He's going right home, aren't you, dear?
Il va rentrer, n'est-ce pas, chéri?
Aren't you going to welcome me home, Joe?
Tu ne me souhaites pas la bienvenue?
- Aren't you going back home?
- Tu va pas retourner chez toi?
Aren't you going home to bed?
C'est l'heure de se coucher.
Törless, aren't you going home?
- Vous n'êtes pas parti, Toerless?
Aren't you going home?
Tu ne rentres pas chez toi?
Mrs. Salomon, you're going home. Aren't you pleased?
Vous n'êtes pas heureuse du tout de rentrer chez vous, madame Salomon?
You're both going home tomorrow, aren't you?
Vous repartez, non?
Ronja, aren't you going home?
Ronya, tu ne rentres pas chez toi?
Mike, you should never ever tell someone like that... that your parents aren't going to be home.
Mike, tu ne devrais jamais dire à un type comme lui que tes parents ne vont pas être à la maison.
Aren't you going home?
Tu vas pas à la maison?
Aren't you going home?
Tu rentres chez toi, non?
Aren't you going home?
Rentre chez toi.
You're going home sometime, aren't you?
Mais un jour. Quand même. Tu t'en iras?
Aren't you going to take her home?
Tu ne vas pas la ramener chez toi?
Aren't you going home?
Toi, tu rentres pas?
Aren't you going home?
Tu ne dois pas rentrer chez toi?
You're going home now, aren't you?
Tu rentres chez toi?
Aren't you going home?
Tu ne rentres pas?
Manager Kim, aren't you going home?
Monsieur, vous ne rentrez pas chez vous?
You're going home now, aren't you?
Vous allez chez vous?
- Kenji, aren't you going home?
- Kenji, vous ne rentrez pas chez vous?
By the way, aren't you going to visit my home, too?
A ce propos, allez-vous venir chez moi aussi?
You're going home, aren't you?
Vous rentrez à la maison?
Aren't you going home, Okabe-san?
Okabe-san, vous ne rentrez pas chez vous?
Aren't you going home?
Tu ne rentres pas à la maison?
Aren't you going home?
Vous ne rentrez pas?
Despite a worldwide alert and a 10 million rand reward authorities are no closer to apprehending the Vex-Cor bomber. 10 million rand and you let her slip through your fingers... 10 million rand aren't going to get me home.
Malgré une alerte mondiale et une récompense de 10 millions de rands les autorités ont déclarées qu'elles n'avaient encore aucune piste menant à l'arrestation... 10 millions de rand et tu l'as laissé glisser entre tes doigts...
- Aren't you going home?
- Tu ne rentres pas? Non, je ne rentre pas.
Yeah, aren't you going home soon?
Ouais, tu ne rentres pas chez toi bientôt?
- Aren't you going home?
- Vous rentrez plus?
AREN'T YOU GOING HOME?
Tu ne rentres pas chez toi?
Why aren't you going home?
Vous ne rentrez pas chez vous?
Aren't you going home?
Tu rentres pas chez toi?
- Aren't you going home?
Vous remontez pas?
What's up, Cochi? Aren't you going to drive me home?
Cochi, tu ne me déposes pas à la maison?
- Aren't you going home?
- Tu ne rentres pas à la maison?
Asuna, aren't you going home?
Asuna, tu rentres?
- Aren't you going home, Bent?
Tu ne rentres pas?
- Aren't you going home?
Tu ne rentres pas?
Oh, you're going home with me, aren't you?
Oh, tu rentre à la maison avec moi, n'est-ce pas?
June, why aren't you fanning yourself with your money? I'm really excited about going home for Christmas and all, but I mean, I kind of just feel really bad that I blew up Thanksgiving.
Tu t'éventes pas avec ton argent? mais je me sens mal d'avoir gâché Thanksgiving.
Why aren't you going home?
Pourquoi n'allez-vous pas à la maison?
So how come you aren't going home?
Ainsi donc, vous n'allez pas à la maison?
Why aren't you going back home?
Pourquoi tu ne rentres pas à la maison?
Aren't you going home?
Tu ne vas pas rentrer chez toi?
Why aren't you out there trying to find out who did this... instead of just standing around, going through our home?
Pourquoi ne cherchez-vous pas le coupable au lieu de rester ici à fouiller notre maison?
Aren't you going back home?
Tu ne vas pas y retourner, si?
Aren't you glad to be going home?
Maman, tu n'es pas contente de rentrer à la maison?
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75