Arkham traducir francés
322 traducción paralela
As surely as the village of Arkham... has risen up against me... so shall I rise from the dead against the village of Arkham.
Aussi vrai que le village d'Arkham... s'est révolté contre moi... je reviendrai d'entre les morts pour me venger d'Arkham.
It isn't often I get passengers for Arkham.
Ce n'est pas tous les jours que j'ai des passagers pour Arkham.
Arkham is an evil place.
Arkham est la maison du diable.
Go back to wherever you came from... and forget you ever heard about Arkham.
Retournez chez vous... et oubliez Arkham.
Joseph Curwen has come back to Arkham.
Joseph Curwen est revenu à Arkham.
It knows who's come back to Arkham.
Il sait qui est revenu à Arkham.
Understand, Mr. Ward, Arkham is a strange community.
Comprenez bien M.Ward, Arkham est un village étrange.
Unfortunately, she was engaged to marry... an Arkhamite named Ezra Weeden.
Malheureusement elle était fiancée... à un nommé Ezra Weeden d'Arkham.
Still, the people of Arkham believed it.
En tous cas les habitants d'Arkham y croient.
- In Arkham?
- A Arkham?
Mrs. Ward, I want you to tell me exactly what has happened... since your arrival in Arkham.
Madame, dites-moi exactement ce qui s'est passé... depuis votre arrivée à Arkham.
I begged her to go to the doctor in Arkham.
Je l'ai suppliée d'aller voir le médecin.
I'm lecturing at the university in Arkham.
Je donne des cours à l'université d'Arkham.
- Yeah, Arkham Tower.
- Oui, la Tour Arkham.
I live at 4320 Arkham Tower.
J'habite au 4320, Tour Arkham.
Then why did you have it pointed toward Arkham Tower?
Alors pourquoi était-il pointé sur la Tour Arkham?
January 16th, Stiles checked out the electrical system in Arkham Tower.
Le 16 janvier, Stiles a contrôlé l'installation électrique de la Tour Arkham.
Arkham Tower.
La Tour Arkham.
Lieutenant Leslie Chapham, Arkham Police Department.
Inspecteur Leslie Chapham,
It showed up in a carnival sideshow just outside of Arkham.
On a trouvé ça dans une fête foraine.
So, what are you doing in Arkham?
Qu'est-ce qui t'amène à Arkham?
Arkham Police.
Police d'Arkham.
The Joker's escaped from Arkham Asylum, Robin.
Le Joker s'est échappé de l'asile d'Arkham, Robin.
And as long as I remained trapped in Arkham there was nothing I could do except wait for the end and remember the beginning.
Aussi longtemps que je resterai enfermé à Arkham... je ne pourrai rien faire... à part attendre la fin et me rappeler du début.
Otherwise, why come to Arkham the one place where costumed delusional personalities can receive compassion and help?
Sinon, pourquoi venir à Arkham... le seul lieu où des personnages costumés qui hallucinent... peuvent recevoir aide et compassion?
Where's Arkham's water supply?
Où est la réserve d'eau d'Arkham?
Arkham Cavern.
A la Grotte d'Arkham.
He's locked up in Arkham.
Il est interné à Arkham.
Do you want to spend the rest of your dream life in Arkham?
Voulez-vous passer le reste de votre vie imaginaire à Arkham?
- and was returned to Arkham.
... on l'a renvoyé à Arkham.
Ah, well, Arkham is nice this time of year.
Il fait bon être à Arkham en cette période de l'année.
See, after my recent release from Arkham I vowed to leave Gotham and my wicked ways behind me.
Vois-tu, après ma récente décharge d'Arkham, j'ai fait voeu de quitter Gotham et mes voies pernicieuses.
How did you escape from Arkham?
Comment t'es-tu échappée d'Arkham?
The countdown sequence didn't leave Joker enough time to swing by Arkham and pick you up.
Le compte à rebours n'a pas laissé assez de temps au Joker - pour venir vous chercher à Arkham.
This is her first day out of Arkham.
Elle est sortie d'Arkham aujourd'hui.
Sorry, boys, you ain't taking me back to Arkham.
Désolée, les garçons, vous ne me ramènerez pas à Arkham.
- You mean she's still in Arkham?
- Elle est encore à Arkham?
Dr. Carlyle is our liaison between the board at Arkham and the police.
Dr Carlyle assure le lien entre les médecins d'Arkham et la police.
Locked away in Arkham with the obsessed and the insane and me just as lost as any of them.
Enfermée à Arkham avec les fous et les déments et tout aussi perdue que les autres.
I was her doctor in Arkham.
J'étais son médecin à Arkham.
You're the first inmate to escape Arkham under my charge.
Vous êtes le premier évadé depuis que j'ai pris en main cette prison.
Bolton was brought to Arkham on a Wayne Foundation grant.
Bolton a été muté à Arkham sur ordre de la Fondation Wayne.
Before I came here Arkham was a revolving door for every maniac in Gotham.
Avant que je ne vienne ici, tous les tarés de Gotham sortaient d'Arkham comme d'un moulin.
You mean this Lock-Up nut is the security creep from Arkham?
Quoi? Lock-Up, le responsable de la sécurité d'Arkahm?
- I'm never going back to Arkham.
- Je ne retournerai jamais à Arkham.
As your apprehension came at the hands of the Batman and not a recognized agent of the law this court has no choice but to return you to Arkham Asylum where it is hoped you will complete your rehabilitation.
Vu que vous avez été arrêtée par Batman et non par un agent du gouvernement, cette cour n'a d'autre choix que de vous renvoyer à l'asile d'Arkham où vous purgerez votre peine.
Welcome to Arkham, Van Dorn.
Bienvenue à Arkham, Van Dorn.
The good people of Arkham Asylum versus the self-righteous vigilante called Batman.
Les honorables habitants d'Arkham contre l'autoproclamé justicier du nom de Batman.
Harleen Quinzel was a doctor here at Arkham until the Joker twisted her mind.
Harleen Quinzel était médecin ici à Arkham jusqu'au jour oû le Joker l'a rendue folle.
Nothing much out there except Arkham.
Il n'y a pas grand-chose par là, sauf... Arkham.
We got this off the Arkham surveillance camera.
La vidéo surveillance d'Arkham.