Arlette traducir francés
115 traducción paralela
Arlette, it's me.
Arlette? C'est moi...
Arlette, please.
S'il te plaît?
That's Cindy and Arlette.
Cindy et Arlette.
Arlette's from Paris.
Arlette vient de Paris.
Come on, Arlet, don't be scared. - Scared?
- Viens, Arlette, n'aie pas peur.
Arlette here. Receive me?
lci Arlette, tu me reçois?
Hello, Arlette.
Salut, Arlette!
Thanks for calling me Hello, Arlette!
Merci de m'avoir appelée. Allô, Arlette!
Of all my girlfriends, the most determined was Arlette.
De toutes mes petites amies, la plus décidée, c'était Arlette.
I told Arlette my plans to go to Paris and discussed how to break it to my family.
Je confiai à Arlette mon intention de monter à Paris et le moyen de faire avaler cette pilule à ma famille.
Arlette wanted a quick wedding.
Arlette voulait se marier.
Seen Ducorge lately? Three years later, Arlette joined me and we got married.
Trois ans après, Arlette m'a rejoint et nous nous sommes mariés.
My wife, Arlette...
Ma femme, Arlette.
When I told Arlette I'd seen you, she confessed everything... the whole story.
Arlette, quand je lui ai dit que je t'avais revue, elle m'a tout raconté. Tout avoué.
And I apologize for Arlette.
Et je te demande pardon pour elle.
But she was fantastic, too...
Arlette a été merveilleuse aussi.
At first, I was furious with her.
D'abord, j'ai piqué une colère terrible contre Arlette.
Arlette and I both cried...
Arlette et moi avons pleuré.
One is the home of Bernard Coudray, his wife Arlette and their son, Thomas.
La première maison est habitée par Bernard Coudray, 32 ans, sa femme Arlette, 28 ans, et leur petit garçon Thomas.
A couple just moved in next door... and Arlette's already invited them over to dinner.
La maison en face de la mienne a été louée. Arlette n'a rien de plus pressé que d'inviter les nouveaux locataires à venir dîner chez nous, ce soir.
Never mind, we enjoyed it.
- Ça ne fait rien, Arlette. C'était quand même très réussi.
- Good night.
- Bonsoir, Arlette.
Next week Philippe and I will invite you to dinner with Arlette, of course.
La semaine prochaine, Philippe et moi, nous allons t'inviter à dîner. Avec Arlette, évidemment.
I'll help you.
( Arlette ) : Je vous aide à débarrasser?
What if Arlette sees you?
- Si Arlette te voit sortir d'ici?
With his eyes open.
( Arlette et Odile ) : En tout cas, il avait la tête ailleurs!
"Arlette. Our new neighbor is the dame " who drove me nuts 8 years ago "?
"Tu sais, Arlette, la fille brune, notre nouvelle voisine, c'est cette femme qui m'a fait baver des ronds de chapeau il y a huit ans."
Arlette... Come closer, please!
Arlette, viens près de moi, s'il te plaît.
Arlette...
Arlette!
What's the matter?
Qu'est-ce que tu as, Arlette?
Hello, Arlette.
- Bonjour, Arlette.
This is Arlette's house.
C'est la maison d'Arlette.
Tell me, did you repay Aunt Arlette?
Dis-moi, tu l'as remboursée, tante Arlette?
In the country, at Aunt Arlette's, you would hide under your bed.
À la campagne chez tante Arlette, tu te cachais sous ton lit.
I remember the day when Arlette and Céline arrived from the Alps in their 2CV, to organise Alcira's trip to Buenos Aires.
Je me souviens du jour, où Arlette et Céline sont arrivées des Alpes en 2CV, pour organiser le voyage d'Alcira à Buenos Aires.
Look, Violet is sick and Celeste can't switch... because she's got some big family thing.
Arlette est malade et Celeste a une réunion de famille.
I need your help, Arlette.
Aidez-moi, Arlette.
I want you to do me a favour, Arlette, I need some binoculars.
Je vais vous demander un grand service. J'ai besoin d'une paire de jumelles.
Is Arlette upstairs?
Arlette est là-haut?
I love Arlette all the same. I do.
Arlette..... je l'aime!
Where's Arlette?
Où est Arlette?
Not to pry, but where's Arlette?
Qu'est-ce qu'elle fait?
When they ask where Arlette is, what do I say?
Je vais leur dire quoi, maintenant?
Arlette's bad with plants.
Arlette n'a pas l'air..
Arlette just called. She won't be here for 20 minutes.
Arlette ne sera pas là avant un bon 1 / 4 d'h.
Arlette just called. And?
J'ai eu Arlette au téléphone.
Are you sick?
Arlette, tu es malade?
How is Aunt Arlette?
- Comment va tante Arlette?
Remember Aunt Arlette.
Comme tante Arlette, tu seras sur la paille.
- Hello, Arlette.
- Bonjour, Arlette.
Arlette's not here?
Et Arlette?