Arrete traducir francés
2,718 traducción paralela
We arrested him a month ago in a joint op with the Austrians.
Nous l'avons arrete il y a un mois dans une operation conjointe avec les Autrichiens.
Why are we stopping?
Pourquoi on s'arrete?
- Oh, stop.
- Oh, arrete.
- - not necessarily in that order. Okay that's it, we're stopping.
Ok c'est fini, j'arrete le train.
No means no, now stop it!
Non veut dire non, alors arrete! C'quoi le problème?
Stop this, Nikola.
Arrete, Nikola.
Don't stop.
Ne t'arrete pas.
Listen... Nikola, stop!
Ecoute, Nikola, arrete!
Cece, stop! Come on, there's gotta be a better way we can settle this.
Cece arrete aller il y a bien un moyen pour regler sa autrement
Stop!
Arrete!
Why are we stopping here?
Pourquoi on s'arrete là?
Just stop, because I'm this close.
- Arrete avec ça! - Je suis tellement prés.
No! Stop it.
Arrete!
Chief, we're not stopping.
Chief, on s'arrete pas.
Stop asking.
Arrete de poser la question.
Please, stop!
Pitie, arrete!
Stop it!
Arrete!
Don't! Oh, no, please, no.
S'il te plait, arrete.
Why would I ever stop speaking to my family?
Au nom de quoi j'aurais arrete de parler a ma famille?
You quit law school, you broke off your engagement and you moved into the city.
Tu as arrete le droit, rompu tes fiancailles et emmenage ici.
Are you okay?
Ca va? J'arrete.
And then... And when I was finished... She didn't say anything for a few seconds and she just...
Et la, quand je me suis arrete, elle a rien dit pendant quelques secondes.
- Stop, drop and roll.
- Arrete de filmer. - Ok.
- Would you guys, shut up.
- Tais-toi. Arrete.
- What are you doing with that? - Why are we stopping.
- Abi, pourquoi on s'arrete?
Stop honking the horn!
Arrete de klaxonner!
Jim Joe, please stop.
Jim Joe, arrete stp
Stop, stop, stop. Take this.
Arrete.
Right-o. Hop off for a sec.
bien-o. arrete une sec.
Stop making him sound generic.
arrete de generaliser.
Zach... stop trying to make me your project.
Zach... arrete d'essayer de me faire devenir ton projet.
Don't!
arrete!
Come off it, Nate.
Arrete Nate.
Stop. Anything you say now is just gonna be insulting.
Arrete.tout ce que tu dis devient insultant.
Stop feeding that dog potato chips.
Arrete de nourrir ce chien avec des chips.
But if I stop, is it definitely going to get better?
mais si j'arrete, ca va se retablir completement?
You stop asking that question.
arrete de poser ce genre de question.
- Shutting down.
- Arrete là
You were picked up near the scene of the rape.
Vous avez été arrété près de la scéne du viol.
If you do it any other way the best that you can hope for is to be arrested and go to jail and lose everything you've got.
Si vous le faites d'une autre manière serait d'être arreté et mis en prison. et perdre tout ce que vous avez. C'est le mieux que vous puissiez espérer.
- And besides attempted murder on a black guy, you're under arrest for violating the Exotic Fish and Wildlife Importation Act.
- Et en plus de la tentative de meutre sur un noir, vous etes arreté pour avoir violé la loi d'Importation de Poissons Exotiqes et d'Animaux Sauvages.
Labeled as the Slash Pine Killers, three teens have been arrested in the grisly torture and murder of 14-year-old Troy Faber.
Surnommés les tueurs des rémanents de pins, trois adolescents ont été arrété pour l'horrible torture et meurtre de Troy Faber, 14 ans.
Zavier was arrested but never charged. He emigrated to the states in 2005, found his new calling in the kitchen, and decided to open his own restaurant here in D.C. just one month ago.
Zavier a été arreté mais jamais accusé il a emigré aux etats unis en 2005 a trouver sa nouvelle vocation dans la cuisine et a decide d'ouvrir son restaurant ici à washington dc il y a un mois et seulement deux paté de maison de l'ambassade espagnole
Have you looped in German intelligence? No.
L'as tu arrété quand tu étais au bureau allemand?
No.
ARRÊTE! ÇA SUFFIT
Hello?
ARRÊTE L'HYPNOSE, OU IL MOURRA
NO MORE HYPNOSIS
ARRÊTE L'HYPNOSE
Stop hogging this baby. I don't think you need it anymore.
Arrete de caresser ce bébé.
LEAVE IT, YOU'RE PLAYING WITH YOUR LIFE!
ARRÊTE, TU JOUES AVEC TA VIE!
Well, Bad Ass, aka Frank Vega, is back in the news, as he uncovered one of the city's biggest political corruption scandals involving Mayor Williams and the most dangerous organized street gang in the country.
Eh bien, Bad Ass, alias Frank Vega, fait son retour aux infos, après avoir étalé au grand jour un énorme scandale politique... LE MAIRE WILLIAMS ARRÊTÉ... un scandale mêlant le maire Williams et le gang organisé le plus dangereux de tout le pays.
You're gonna stop calling me.
Tu vas arreté de m'appeler.