English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / Asap

Asap traducir francés

1,352 traducción paralela
ASAP.
Au plus vite.
We're getting those cleaned up and DNA tested ASAP.
On va la nettoyer et analyser l'ADN.
we'll have the rest of our team out here asap.
Le reste de l'équipe arrivera dès que possible.
Tell them whatever they got available, we'd like up in the air, ASAP. Okay?
Dites-leur que peu importe les avions qui leur restent, on veut qu'ils patrouillent dans les airs, ok?
- Scofield, Pope needs to see you, ASAP.
- Scofield, Pope veut te voir. - Maintenant?
Get him down here ASAP.
- Qu'ils envoient quelqu'un.
"Call Mr. Sweet ASAP"?
"Rappelez M. Douceur immédiatement"?
Oh, uh, the Director needs to see you in her office ASAP.
Oh, euh, Le directeur veut te voir dans son bureau dès que possible.
I'm just responding to your ASAP, Director.
je réponds juste à votre "dès que possible", Directeur.
I want a direct feed into DiNozzo's command post, ASAP.
Je veux une liaison directe avec le poste de commandement de DiNozzo, dès que possible.
Forward this to Sealift Command, ASAP.
Faites suivre au commandement du pont maritime, dès que possible.
Mitchell wasn't leading this crew, it was Rho's. Call Special Ops ; I want Rho under tight surveillance ASAP.
Appelle le Special Ops ; je veux que Rho soit mis sous surveillance rapprochée.
ASAP. I want them to start infecting cells and culture today.
Au plus vite, je veux commencer les cultures dès aujourd'hui.
Grissom wanted them asap, and I was in the neighborhood.
Grissom les attendait. - J'étais dans le coin.
It's important that you're up ASAP after surgery.
Chase le fait bouger. C'est important que vous soyez debout dès la fin de l'opération.
Speaking as someone who's managed more than her share of scandal you need to contain this ASAP.
Et vu que tu parle à quelqu'un qui a eu à gérer plus que son lot de scandales, Il faut que tu évites ça au plus vite.
You all gotta round up all outstanding debts that are due ASAP, all right?
Il faut recouvrer tout l'argent qu'on nous doit au plus vite, compris?
I'll tell him I need it ASAP.
Je lui dirai que j'en ai besoin au plus vite.
I want the NSO, Pentagon, FBI, CIA... hell, everyone on ASAP.
Je veux la NSA, le Pentagone, le FBI, la CIA... bref, tout le monde disponible, vite.
- We need to talk, asap.
- Il faut qu'on parle.
- ASAP.
- Au plus vite.
I'll get there asap. I'm gonna drop Dina and Mikey off at the house. I'll be there.
J'emmène Mickey et Dina à la maison.
We'll meet you there ASAP.
On vous rejoint le plus vite possible.
We gotta solve this Jimmy Cusack case ASAP.
Nous devons résoudre le cas de Jimmy Cusack.
Dispatch, I need an ambulance ASAP.
Dispatch, j'ai besoin d'une ambulance aussi vite que possible.
Dispatch, I need an ambulance ASAP.
Contact, j'ai besoin d'une ambulance aussi vite que possible.
Dispatch, I need an ambulance ASAP.
Dispatcher, j'ai besoin d'une ambulance aussi vite que possible.
As soon as we've approved the contract, we send it to Martine for her to photocopy it asap.
- Et aussitôt qu'on approuve le libellé, on envoie tout ça à Martine, pour qu'elle puisse faire les photocopies, le plus crisse!
He's got a son up in boston. All right, I'd call him asap.
Enfin, il a un fils à Boston.
So call me, please, Asap. And I'm sorry.
Alors, appelle-moi, s'il te plaît, dès que tu peux.
You better get up here ASAP.
Viens à la surveillance dès que possible.
However, I recommend you get medical attention asap.
Cependant, je vous recommande de vous faire soigner dès que possible
Ambulance asap.
Il faut une ambulance.
After that, Old McZachy, get on the horn with the Coroner's office and tell them I want two field unit water sifters sent here ASAP.
Après ça, Old McZachy, appelle le bureau du coroner et dis-leur que je veux deux tamis à eau, des équipes de terrain aussi vite que possible.
We'll roll two additional units asap.
Entendu. Deux unités de plus seront assignées au plus vite.
Frank, I need that warrant on Logan ASAP.
Frank, j'ai besoin de ce mandat pour Logan le plus vite possible.
He said he'd be back asap.
Il a dit qu'il serait de retour aussi vite que possible.
I need Sara Collins'medical records ASAP.
J'ai besoin du dossier médical de Sara Collins aussitôt que possible.
I have to get these reports filed with Strategic Operations, ASAP.
Je dois transmettre ça au Bureau des Opérations.
- They need a threat assessment ASAP.
- Ils veulent une évaluation des risques.
We'll get there ASAP.
On arrive aussi vite que possible.
And, so, we would really like to see you again today, tonight, ASAP, okay?
Et on aimerait vraiment te revoir aujourd'hui, ce soir, le plus tôt possible, d'accord?
I want a copy of that report ASAP.
Je veux une copie du rapport dès que possible.
I got him, I need a medic ASAP.
Je l'ai trouvé, j'ai besoin d'une équipe médicale.
Things are pretty bad.
Nous retournerons à Séoul ASAP.
This vehicle, unload it ASAP.
Ce véhicule, videz le dès que possible.
Get this room turned around ASAP.
Prépare cette salle aussi vite que possible.
Well, put it together asap.
Faisons-le ensemble tout de suite.
And, guys, I need this room back ASAP.
Et, les amis, je dois récupérer cette salle au plus vite.
Says to tell you he wants back ASAP, and that no, I can't have his desk.
Je veux revoir chaque détail et comprendre ce qui a bien pu
We'll go back to seoul ASAP.
Nous avons besoin de planifier notre retour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]