English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / Ausa

Ausa traducir francés

111 traducción paralela
This year the most popular races are Ausa, Mandingo, and Turkana.
Cette année, les races les plus prisées sont les ausas, les mandingues, et les turkanas.
The Ausa are more graceful, but more fragile.
Les ausas sont beaux, mais fragiles.
I get cross-designated as an AUSA, and we can really run with it, you know?
Je serai désignée procureur adjoint et on peut y aller à fond, tu vois?
2003 AUSA Defense Show Washington, DC
Salon de la défense A.U.S.A. 2003 à Washington
AUSA called the marshals and they find this.
AUSA a appelé les marshals et ils ont trouvé ça.
But I'll talk to the AUSA that's handling it, and... see what I can find out. All right.
Mais je vais parler à l'AUSA qui s'en occupe et... voir ce que je trouve.
All, call the AUSA and get a phone warrant, all right?
Appelez le procureur et obtenez un mandat par téléphone?
The AUSA- - they're asking for a debriefing.
Le bureau du procureur fédéral veut faire le point.
That man dated an ATF agent, an FBI agent, now an AUSA.
Il est sorti avec une agent de l'ATF, une agent du FBI, et maintenant une procureur.
So impressive, in fact, that I put in a call to some friends in the AUSA's office.
C'est presque un roman de J.K. Rowling. Très impressionnant.
Dr. Wallender's getting all the charges against you dropped.
Si impressionnant, d'ailleurs, que j'ai appelé des amis au bureau de l'AUSA.
You reach out to the agent in charge, he talks to the AUSA running the case, and then I get to talk to Jimmy Moran.
On sait tous les deux comment ça marche. Tu parles à l'agent qui est sur l'affaire, il parle à l'assistante du procureur, et je parle à Jimmy Moran.
- You know that AUSA is still sniffing around on your trail, that David Vasquez.
- Tu sais que ce procureur est toujours à tes trousses, ce David Vasquez.
- You're an AUSA.
- Vous êtes un procureur.
- l got this whole AUSA thing up my ass.
- J'ai ce procureur aux fesses.
Yeah. I was taking notes when you started your interview with the AUSA.
Oui. Je prenais des notes lors de votre interrogatoire.
What? Do you know an AUSA named Rivers?
Tu connais un avocat appelé Rivers?
Mr. Gardner, AUSA Rivers.
M. Gardner, Attorney Rivers. C'est bon.
AUSA Rivers failed to convict LeMond Bishop on RICO charges and is now going after his lawyer as retribution.
{ \ pos ( 192,225 ) } Maître Rivers n'est pas arrivé à faire inculper LeMond Bishop, { \ pos ( 192,225 ) } et il se rattrape sur son avocat.
Actually, the defense requests that AUSA Rivers be disqualified as prosecution's representative.
En fait, la défense demande que Maitre Rivers soit exclu - de l'accusation.
I got a call this morning from AUSA David Vasquez.
m'a appelé ce matin.
You have to resolve this situation without drawing your weapon, prove something to the AUSA? That it?
Tu dois régler tes problèmes de gâchette pour faire bonne figure devant le procureur, c'est ça?
Your AUSA friend there is pretty persuasive.
Votre copain le procureur a été persuasif.
The first step is gonna be to have you sit down with AUSA Vasquez, and he is gonna be in a Grand Jury meeting all day, so that's gonna have to happen later.
Vous allez d'abord rencontrer le procureur Vasquez, mais comme il est en réunion aujourd'hui, c'est remis à plus tard.
We set a meeting for you and the AUSA first thing in the morning.
Tu as rendez-vous avec le procureur demain matin.
The ausa assigned to the case does.
On a été assignés pour que cette affaire le puisse.
Yeah. I just got to get ready for this AUSA interview.
Oui, j'ai plus qu'à me préparer pour l'entretien avec le procureur.
Well, you've got that AUSA meeting.
Tu dois voir le procureur.
Well, I thought you both might want to know, AUSA has determined that the shooting of Jess Timmons was good.
Je voulais vous dire, le procureur a décidé que le tir sur Jess était légitime.
But the AUSA dropped the charges.
Mais le procureur a abandonné les charges.
I have to call the AUSA with this.
Je dois appeler le procureur.
You're the AUSA.
Vous êtes l'assistant du procureur.
So I've agreed to the government's request to detail an AUSA to this office.
Donc j'ai accepté la demande du gouvernement de détacher un assistant du procureur fédéral dans ce bureau.
She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining.
C'est une assistante du procureur fédéral qui s'assure qu'il n'y a pas de déséquilibre racial dans les négociations.
Now, you can try and convince the AUSA to change their position.
Maintenant, tu peux essayer et convaincre les Marshalls de changer leur position.
No, no, no, I'm coming after your Deputy because I've read the file AUSA Vasquez compiled on Deputy Givens, and I discovered a broad, pervasive pattern strongly suggestive of corruption.
Non, non, non, je suis venu après votre adjoint j'ai lu le fichier que a U.S.A. Vasquez ont compilé sur l'adjoint Givens, et j'ai découvert un large, dominant modèle évoquant fortement la corruption.
Special agent in charge Barkley has determined that the source of his tip regarding you and Boyd Crowder is something he'd rather not divulge, and AUSA Vasquez said that in order for him to pursue an indictment, he would need to do so.
L'agent spécial en charge Barkley à déterminé que la source de l'info concernant vous et Boyd Crowder est quelque chose qu'il préfere ne pas divulguer, et Vasquez a dit que, pour le poursuivre en accusation, il aurait eut besoin d'en faire autrement.
You're just saying that because he tried to get the AUSA to prosecute Givens for bribery and conspiracy.
Je dis ça juste parce qu'on a essayé d'inculper Mr Givens pour corruption et conspiration.
I'm sure the AUSA have plenty to say on how to play him against Walt.
Je suis sûr que l'AUSA ont beaucoup à dire sur la façon dont lui jouer contre Walt.
AUSA says they've reached out to you on Arlo's deal, but they haven't heard back.
Les gens de l'AUSA disent qu'ils ont tenté de vous joindre concernant l'accord d'Arlo, mais qu'ils n'ont pas eu de réponse.
But once again the AUSA is simply attempting
Mais encore une fois l'AUSA essaye simplement
Mrs. Florrick, to your knowledge, has anyone from Mr. Bishop's organization attempted to intimidate the AUSA's family?
Mme Florrick, d'après vous, est-ce que quelqu'un de l'organisation de M. Bishop a essayé d'intimider les familles de l'AUSA?
The AUSA?
L'assistante?
So the AUSA is pressuring you to testify?
Alors le procureur vous met la pression pour que vous témoigniez?
Hey. Okay, so the AUSA is claiming Dexter's skin cells were found.
Le procureur prétend que des cellules de la peau de Dexter ont été trouvées.
Uh, the AUSA is claiming that Dexter's skin cells were...
Euh, le procureur prétend que des cellules de la peau de Dexter étaient...
Dexter's skin cells were found underneath the victim's nails, and the AUSA is using that as a way to intimidate Dexter into testifying.
Les cellules de peau de Dexter ont été trouvées sous les ongles de la victime et le procureur utilise çà pour intimider Dexter et le faire témoigner.
No, this report means the AUSA threatened the witness.
Non, ce rapport signifie que le procureur a menacé le témoin.
Your Honor, I know the AUSA has not yet arrived, but I have prepared a brief in support of my motion to exclude Judy Bishop's testimony.
Votre Honneur, je sais que l'Armée américaine n'est pas encore arrivée, mais j'ai préparé un mémoire à l'appui de ma requête visant à exclure le témoignage de Judy Bishop.
Not according to a conversation overheard at Parrillan between a certain unnamed source and AUSA Josh Perrotti. "
Pas selon une conversation entendue par hasard au Parrillan entre une source anonyme et l'assistant du procureur Josh Perrotti.
AUSA Rivers. It's federal.
C'est un fédéral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]