English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / Available

Available traducir francés

7,779 traducción paralela
Well, it's one that I'd like to check out first before I say anything, so I cleared my schedule at recruiting, and the good news is, I'm available to you for as long as you need.
Et bien, une comme celle-là, j'aimerais bien la vérifier d'abord avant de dire quoi que ce soit, alors j'ai libéré mon emploi du temps au recrutement, et la bonne nouvelle, c'est que je suis à ta disposition pour tout le temps que tu souhaites.
Still waiting for the machine to be available.
On attend toujours que la machine soit disponible.
There aren't any rooms available... apparently a lot of tourist.
Il n'y a plus de chambres disponibles. Apparemment beaucoup de touristes. Je sais.
So we called it Madame Tinsley's because we wanted something a bit ostentatious to separate it from other instant soups that are marketed as a cheap meal fix because our soup is made with the finest dehydrated products available and I have an ex-girlfriend named Tinsley.
Donc on l'a appelé Madame Tinsley parce qu'on voulait quelque chose d'un peu ostentatoire pour la distinguer des autres soupes instantanées qui sont commercialisées comme un repas pas cher parce que notre soupe est faite avec les meilleurs produits déshydratés disponibles et j'ai une ex petite amie appelée Tinsley.
Is your plane available?
Ton avion est disponible?
We've got our best available for you.
Nos meilleures chambres sont prêtes.
No one is available to take your call.
Personne ne peut prendre votre appel.
The person you are trying to reach is not available at this time.
Votre correspondant n'est pas disponible pour le moment.
Additional linen uniforms are now available.
Des uniformes en lin supplémentaires sont désormais disponibles.
But you may want to make sure your sponsor is available,'cause this will kick you in the balls.
Assure-toi que ton parrain de sobriété soit dispo, car ça va te mettre un coup.
She ain't fucking available.
Elle est pas disponible.
Maybe I am available. Maybe it'll be a freebie.
Je pourrais être disponible et faire ça gratos.
Are you available?
Tu es disponible?
Listen, if you're available tomorrow, I'd like to come by and show you some comparisons in the area.
Si vous êtes libre demain, j'aimerais faire des comparaisons.
I am available anytime for you.
Je suis là quand tu veux pour toi.
What if I was able to make those markets available to you?
Et si je pouvais rendre ces marchés disponibles pour vous?
I would say, based on our available handwriting evidence... yes, this is the same person.
En me basant sur les documents manuscrits disponibles... oui, c'est la même personne.
She was worried that function wasn't available on military typewriters in the'70s.
Ça la perturbe : ça n'existait pas sur les machines des années 70.
But I spoke to Matley, he said they were available then... so Emily said she'd defer to him.
Mais j'ai parlé avec Matley, qui dit que c'était disponible... et Emily a dit qu'elle s'en remettait à lui.
Some analysts outside CBS... say they believe the typeface on these memos is New Times Roman... which they claim was not available in the 1970s.
Des experts extérieurs à CBS... pensent que la police utilisée est du New Times Roman... qui, selon eux, n'est pas disponible en 1970.
But the owner of the company that distributes this typing style... says it has been available since 1931.
Mais la société qui distribue cette police de caractère... dit qu'elle était disponible depuis 1931.
I would say based on our available handwriting evidence... yes, this is the same person.
Je dirais, en me basant sur les manuscrits officiels... oui, il s'agit bien de la même personne.
Like I said, proportional spacing was available.
L'espacement variable était disponible.
Superscripts was available as a custom feature.
Les exposants disponibles comme fonction personnalisée.
I will be available right after this to discuss next moves, all right?
Je serais libre juste après pour parler de nos prochains déplacements.
Well, I'm sorry, he's not available right now.
Eh bien je suis désolée, mais il n'est pas disponible tout de suite.
I'm not available.
Je ne suis pas disponible.
There isn't a detective available right now.
Il n'y a pas d'inspecteur disponible pour le moment.
The police department has a grief counselor available if you'd like to speak to someone.
La police a un psychiatre à disposition si vous voulez en parler.
Oh, yeah. And all we got to do is take those checks to the bank, fill out a deposit form, wait in line for the next available teller, give her the checks, show her a form of government-issue I.D., and then the next day...
Et il nous suffira d'apporter les chèques à la banque, de remplir un formulaire, de faire la queue à un guichet, de remettre les chèques, de présenter à l'employée un titre d'identité, et le lendemain... de faire la queue à un guichet,
Wait in line for the next available teller, give her the checks, assuming that it is a woman, show her a form of government-issue I.D., and then the next day... If the deposit is made by 6 : 00 p.m., second business day if after that, we get the money.
de remettre les chèques, après les avoir endossés, de présenter à l'employée un titre d'identité, et le lendemain... si le dépot a été fait avant 18 h, après deux jours ouvrables, on a l'argent!
I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place.
‎ J'ai rêvé d'un futur magique, ‎ ‎ plein d'appareils fabuleux. ‎ ‎ Où tout ce qu'on voudrait serait ‎ ‎ disponible à un seul endroit. ‎
'Every fiscal sanction available has been levelled upon us,'hoping to bring about financial collapse.
Chaque sanction budgétaire possible a été portée à notre encontre, dans l'espoir d'apporter une crise financière.
I don't know what I did to lose your trust, but you need every available deputy out there.
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour perdre ta confiance, mais vous avez besoin de chaque allé disponibles là-bas.
The rover had the only available link.
Le rover était la seule solution.
Available anywhere on the surface net.
Disponible n'importe où sur le Net.
But it's good to know it's available.
C'est bien de l'avoir sous la main.
Oh, yes. The Prime Minister made himself briefly available.
Le Premier ministre m'a brièvement accordé de son temps.
Well, honey, you want me to see if somebody else is available?
Tu veux que je vois si quelqu'un est disponible?
By participating in the trial, you would have to forego transplant surgery, should a donor liver become available.
En participant à l'essai clinique, Vous devrez renoncer à la greffe, si un donneur se présentait.
The masters are available.
Les masters sont disponibles.
Please hold. I'll see if Mr. borchetta's available.
Je vais voir si M. Borchetta est disponible.
I'm available if you wanna talk about anything.
Je suis disponible si tu veux parler de quoique ce soit.
Well, you could tell her that I'm not available because I'm too valuable here at the office.
Vous pourriez lui dire que je ne suis pas disponible parce que je suis trop précieux pour ce bureau.
It'll be months before it's available in the quantities that you need.
Il faudra des mois pour que la quantité que vous voulez soit disponible.
- Usually that busy, but but I like to make myself available for the kids.
Souvent en retard. J'aime être disponible pour les enfants.
Not a lot of information available right now, just reports of an evacuation order...
Peu d'informations nous sont disponibles, hormis un ordre d'évacuation...
H.H. Prettyman is bidding to build the new subway and there's still a position available for another partner in the venture.
H.H. Prettyman soumissionne pour construire le futur métro et il reste une place pour un autre associé.
Based on all the TVs in your house and the fact that every sports package available shows up on your cable bill, you like to gamble and you're not very good at it.
Basé sur le nombre de télés dans votre maison et le fait que toute les chaînes sportives disponibles apparaissent sur votre facture de câble, vous aimez parier et vous n'êtes pas très bon à ce jeu là.
I could go through the options available to you, payment plans and so on.
Je pourrais passer en revue les options disponibles pour vous, des plans de paiement etc.
Tania told me to get one and put it in the storeroom because there's no available beds in the nurses'quarters.
Tania m'a dit d'en prendre un et de le mettre dans l'entrepôt. parce qu'il n'y a aucun lit disponible les quartiers des infirmières.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]