English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / Backstabber

Backstabber traducir francés

61 traducción paralela
- You're a backstabber.
- Tu es un traître.
Mr. Backstabber why don't you tell everybody what you did today?
M. l'agent double, pourquoi tu leur racontes pas ce que tu as fait, aujourd'hui?
- You backstabber, you traitor, you- -
Espèce de traître, vendue!
Backstabber!
Tu m'as poignardé dans le dos!
Yeah, until he turned into a backstabber.
Jusqu'à ce qu'il me poignarde dans le dos.
Is it not enough that you're beaten, but you must turn backstabber?
Non content d'être vaincu, tu frapperais dans le dos?
So in a way it's probably just easier for me to look at you as, I don't know a conniving backstabber who kissed my husband.
Dans un sens, ça m'est sûrement plus facile de te voir comme... je sais pas, la sombre traîtresse qui a embrassé mon mari.
Okay? Because he may be a liar, but at least he's not a backstabber like Eric.
C'est peut-être un menteur, mais pas un traître comme Eric.
Don't call me that, lying, two-faced backstabber.
Ne m'appelle comme ça, menteur, coup de poignard dans le dos.
- Backstabber.
- Traitre.
Don't worry, I'm not a backstabber like you, Richard.
Je suis pas un traître comme toi.
First off, let me just add another congratulations to Evan Backstabber...
D'abord, voici d'autres félicitations à Evan Couteau-dans-le-dos...
Backstabber!
Sale traître!
- Hi, traitor. Hi, backstabber.
- Salut, traître, salut, hypocrite.
A lying backstabber who alienated everyone she cares about.
Oui, une menteuse qui a dupé tous les gens qu'elle aime.
You backstabber!
Espèce de traitre!
Gus was a backstabber.
Gus était un faux jeton.
And Winnie, you're just too much of a backstabber to have any real friends.
Et Winnie, tu es trop traître pour être une vraie amie.
Number five for the ungrateful backstabber.
La cinquième pour le puant faux jeton.
Backstabber!
Traître!
- Look I know Lana's your friend and you don't wanna think of her as a two-timing backstabber but, you know, maybe she had something she couldn't trust you with.
- Écoute, je sais que Lana est ton amie et que forcément, tu l'imagines mal en experte de la manipulation, mais elle a peut-être dû te cacher quelque chose.
This year's founder's award... ever since I started working with that obnoxious backstabber, she's done nothing but try to take the spotlight off of me and put it onto her.
Les temps changent. Cette année, le prix du Fondateur... Depuis le début de ma collaboration avec cette traîtresse, elle a fait tout son possible pour m'éclipser et attirer toute l'attention sur elle.
Eat poo, backstabber.
Bouffe de la merde, faux-jeton!
Now, I've been called a great many horrible names in my life, backstabber, zebra poacher, Josh.
On m'a déjà traité de tous les noms, de traître, de chasseur de zèbre, de Josh.
That stubby little backstabber.
Quel sale petit traître!
I knew it, backstabber!
Je le savais, sale traître!
I just hope that backstabber hasn't got to them yet.
J'espère que ce faux jeton les a pas déjà eus.
Well, if by that you mean Murderous, treacherous backstabber, then yes.
- Si tu veux dire un meurtrier qui te poignarde dans le dos, oui.
If we could eliminate that backstabber and the copy of me that does his or her bidding,
Si on pouvait éliminer ce traître et la copie de moi qui est à ses ordres,
What a backstabber man you are Tayyar!
Tu es un vrai escroc Tayyar.
But I don't give the same privilege to a backstabber.
Je ne donne pas ce même privilège aux serpents.
She's using him to get back at Julia because she's a backstabber.
Elle ne l'aime pas. Elle veut se venger de Julia. C'est le coup de poignard dans le dos.
Backstabber.
- La traîtresse.
Well, I called her a backstabber, and then she scratched me, so I...
Je l'ai traitée de traître, alors elle m'a griffée et...
If you're gonna be A backstabber, just stab some backs, you know?
Si tu veux être un traître, qui poignarde dans le dos, tu sais?
Your father's a hypocrite, a Judas, a backstabber.
Tu savais, ça? Ton père, l'hypocrite, le Judas, dans mon dos, il a fait des choses terribles.
Bully Lei isn't a backstabber.
Moi, profiter de la détresse des autres?
No, like a backstabber.
Comme un traître.
My pin is "backstabber."
Et mon code, c'est "coup de poignard dans le dos".
Why do keep a conniving backstabber around?
pourquoi gardez-vous près de vous quelqu'un de malhonnête qui poignarde les gens dans le dos?
I was in labor for nine hours with that 13-pound backstabber. Turned my uterus into a windsock.
Il a fallu neuf heures de travail avant que ce félon de six kilos ne transforme mon utérus en manche à air.
Is that the backstabber you mentioned?
N'est-ce pas le traître dont tu avais parlé?
- What? - Then of course, there's Jay, the self-righteous, cock-sucking, two-faced backstabber.
Ce qui nous amène à Jay, cette petite salope hypocrite qui nous donne des leçons.
Backstabber...
Traîtresse...
Covering up your secret phone conversations to that little backstabber Hayley.
Découvrir ta conversation secrète avec cette traitre d'Hayley.
Emphasis on "iago," backstabber.
En appuyant sur "iago", le traitre.
And might I add, unsupportive backstabber.
Et j'ajoute, une peste qui vous poignarde dans le dos!
Me a backstabber?
Moi?
The obnoxious backstabber just called your name.
La sale traîtresse vient de t'appeler.
Backstabber.
Traitre.
You backstabber!
Traître!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]