English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / Bad boys

Bad boys traducir francés

638 traducción paralela
We've got a special treatment for bad boys like you.
Nous réservons un traitement spécial aux sales garnements de votre espèce.
They're bad boys and they get pretty unruly.
Ce sont des garnements et ils peuvent être très indisciplinés.
- Don't speak to me, Henry Van Cleve. You're a bad boy, and my mother says I shouldn't talk to bad boys.
Maman m'a défendu de parler aux vilains garçons.
When I deliver your three bad boys, what do I get?
En vous livrant vos 3 truands, qu'ai-je en retour?
It is not so difficult, and, well, they're not bad boys.
Ce n'est pas difficile. Ce sont de gentils garçons.
Bad boys.
Sales types.
Bad boys!
Les sales gamins!
Why you want to mix up with bad boys like that?
Tu auras des ennuis avec ces garçons.
Well, should we take a look at our bad boys now?
On va jeter un œil sur nos bandits?
Looks like them bad boys did you a favour.
Les gars de San Pablo t'ont rendu service.
I have no time to waste with bad boys.
Je n'ai pas de temps à perdre avec des mauvais garçons.
Tonight, I hang out with the bad boys.
Ce soir, je fréquente les mauvais garçons.
We don't like to see bad boys like you in town.
On n'aime pas voir des canailles comme toi en ville.
Other people had bad boys.
D'autres que nous ont eu des garçons difficiles.
Just mum killing bad boys.
C'est maman qui tue des vilains.
Your name goes in the bad boys and girls book,
J'inscrirai votre nom dans le grand livre des mauvais enfants.
Why do good girls like bad boys?
Pourquoi les filles bien aiment les caïds?
You know what happens to bad little boys who tell stories?
Savez-vous ce qui arrive aux mauvais garçons raconteurs d'histoires?
Little boys and girls of Radioland, I have some bad news for you again.
Petits enfants de Radioville, j'ai encore de mauvaises nouvelles.
I have a pretty large experience of boys and you are a bad lot of fellows.
Je connais bien les garçons.
Also... when the boys are inside they have to feel good otherwise they'll have bad memories and they become useless.
Il faut bichonner les gamins qui sont en tôle, pour qu'ils puissent nous resservir une fois dehors.
- Good for you, but bad for the boys.
C'est bon pour toi, mauvais pour les garçons.
The boys are given me a bad time tonight. Where did you get tem?
Mes fils me font la vie dure, ce soir.
Doc says the patient's as bad as any of these boys.
Doc dit que le patient est en aussi mauvais état que ces garçons,
Those boys were a bad audience.
Ces types ne sont pas très bon public.
Oh, it's too bad about the boys. They drowned just for nothing.
Quel malheur, ces garçons qui se sont noyés pour rien.
Things are looking bad, boys.
Les choses tournent mal!
You mean, sir, you want me to tell the boys bad things about you?
Vous voulez que je dise des trucs méchants sur vous aux hommes?
Some folks don't consider the James boys to be so bad.
Certains aiment bien les frères James.
- Bad luck, boys.
- Pas de chance, les gars.
Just a minute, Buck. All those boys ain't bad.
Ils ne sont pas tous si mauvais.
I might as well warn you boys I'm a bad loser.
Je vous avertis, je suis mauvais perdant.
no thanks, I'm giving them up they're bad for your health well, in my opinion the old boys niece knows more than she's telling we'll find that out later - did you notice anything about the uncle?
- Non merci, j'ai arrêté. Mauvais pour la santé. À mon avis, la nièce du vieux en sait plus qu'elle ne veut bien le dire.
I haven't done bad things with boys.
Je n'ai rien fait de mal avec les garçons.
I don't do bad things with boys.
Je ne fais rien de mal avec les garçons.
Now you may be just great at hanging paper around the big city and passing bad checks but us country boys ain't entirely brainless.
En ville, vous pensez qu'à contourner les règles.
Some of the boys think it's bad luck to take a contract for the 13th.
Certains garçons sont superstitieux, concernant le vendredi 13.
Do you feel bad about the kids who were killed in Vietnam?
Ils n'auraient pas dû. Et nos "boys" qui tombent au Viêt-nam?
And I want them two boys, and I want them bad.
Je veux avoir ces deux gosses.
SEND THE BOYS UP THERE AND ICE HIS BAD ASS!
Envoie les gars liquider ce traître!
Snooks was really kind of worried about it, because he - he kept saying that he thought maybe some of you boys would be a bad influence on our girls.
Snooks avait un peu peur que les cadets aient une mauvaise influence sur nos filles.
You boys are pushing bad stuff.
Vous vendez de la saloperie.
You know, boys, there was a time when things were so bad, I had to paint sparrows yellow and sell'em for canaries.
Vous savez, quand les temps étaient durs, je peignais des moineaux en jaune pour les vendre comme des canaris.
Boys, things are bad.
Les gars, les choses vont mal.
Well bad news boys.
Mauvaise nouvelle, les gars.
But if you're bad boys and girls,
Mais si vous n'êtes pas sage comme je le veux,
They think you boys are bad luck.
Ils croient que vous portez la poisse.
Good news for the beach bunnies, but bad news for the farm boys.
Les petits chanceux se baignent, les agriculteurs se plaignent.
These boys want at him pretty bad.
Ces types le veulent dur comme fer.
- That is not a bad way to meet boys.
- C'est pas mal pour voir des garçons.
I'm gonna show you what happens to bad little boys who poison their mothers.
Je te montrerai ce qui arrive aux méchants petits garçons qui empoisonnent leur mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]