Bahar traducir francés
68 traducción paralela
Salim, My child
Bahar, éloignez-le, je crains de lui jeter le mauvais œil.
Who is hiding from me, Bahar? Not hiding, but hidden, Prince
Le sculpteur prétend qu'à la vue de cette statue, le guerrier...
At Bahar.
Sur Bahar.
If we stay silent, they will be emboldened And we will continue to be slain like this Let us take an oath today... by the victims of police brutality, the guiltless Salmabi... her innocent child Bahar... and the decent Karim Ali, who were martyred before your very eyes
lf que nous restons silencieux, ils seront encouragés et nous continuerons être massacré comme ceci prenons aujourd'hui un serment... par les victimes de la brutalité de police, le salmabi innocent... son enfant innocent bahar... et le karim décent ali, qui étaient martyred avant vos yeux mêmes
Dr. Bahar is the best couples'therapist in Miami.
Le Dr Bahar est le meilleur thérapeute de couple de Miami.
Eldest son of King Ahmed bin Wali al Hakim, ruler of the Gulf state of Bahar.
Le fils ainé du roi Ahmed ben Wali al Hakim, qui règne sur Bahar, un état du Golfe.
Britain's a big ally of Bahar - oil, building contracts...
- On est un allier précieux de Bahar... Le pétrole, les contrats immobiliers...
The Bahar government have made an official complaint about the gross conduct of an immigration official in The Regal Hotel.
- Quel arrogant! Le gouvernement de Bahar s'est officiellement plaint, de l'attitude grossière d'un officiel de l'immigration à l'hotel Regal.
He has sworn to destroy the whole house of Hakim, turn Bahar into an Islamic republic.
Il a juré de détruire la lignée des Hakim, de faire de Bahar une république islamique.
The Royal Bank of Bahar, in Kuwait City.
La banque royale de Bahar, à Koweit City.
Prince Hakim of Bahar.
Le prince Hakim de Bahar.
But Al Kahf are sworn enemies of the Royal House of Bahar.
Mais Al-Kahf est un ennemi juré du Royaume de Bahar.
I demand to speak to your Foreign Office and the Bahar Embassy here in London!
Je demande à parler aux affaires étrangères. Et à l'ambassade de Bahar! Maintenant!
Prince Hakim of Bahar.
Prince Hakim de Bahar.
The body of the Crown Prince of Bahar,
Le corps du prince de Bahar,
Sheik Abd bin Wali al Hakim was today flown back to Bahar City, the capital of his country, by RAF plane from Brize Norton.
Sheik Abd ben Wali al Hakim, est retourné en direction de Bahar City, la capitale de son pays, dans un avion de la RAF, au départ de Brize Norton.
Why here, why not in Bahar?
- Pourquoi ici, pourquoi pas au Bahar?
We received intel that Hadaam Saleen Bahar was en route to Shanghai.
Nous avons un tuyau sur Hadaam Saleen Bahar qui est en route pour Shanghai.
- Hadaam Saleen Bahar.
- Hadaam Saleen Bahar.
Bahar!
Bahar!
Bahar has that TV series.
Bahar est toujours sur cette série télé.
I'm free in summer but then Bahar is usually busy.
En été, je suis en vacances mais d'habitude Bahar travaille.
What's your job on the series, Bahar?
Tu fais quoi dans la série, Bahar?
Bahar.
Bahar...
Come on, Bahar.
S'il te plaît, Bahar.
Is Bahar out of town again?
Bahar est repartie en voyage?
What's it got to do with Bahar?
Qu'est-ce que ça a à voir avec Bahar?
What's Bahar up to?
Qu'est-ce qu'elle devient, Bahar?
- Can you give this to Bahar?
- C'est pour Bahar.
Bahar?
Bahar?
Bahar, stop crying for God's sake.
Bahar, arrête de pleurer, s'il te plaît.
Bahar, what do you say?
Qu'est-ce que tu en dis?
- Hi Bahar.
- Salut Bahar.
Bahar, this is for you.
Bahar, c'est pour toi.
See you later Bahar.
A bientôt Bahar.
Bahar, she's a friend from school.
Bahar, c'est une amie de l'école.
This Bahar, is she pretty?
Cette Bahar, elle est belle?
- Bahar, do you want anything?
- Bahar tu veux quelque chose?
Bahar, let's go home.
Bahar, on rentre.
And... and always in front of Bahar.
Et... toujours devant Bahar.
Bahar...
Bahar...
- Ask Bahar if she is free?
- Demande à Bahar si elle est libre?
My dad, grandma, uncle, friends Bahar.
Mon papa, grand-mère, oncle, mes amis et Bahar.
- You mean Bahar?
- Tu veux dire Bahar?
All I know is Bahar was beautiful!
ce que je sais c'est que Bahar était belle!
Is she Bahar?
C'est Bahar?
Bahar.
Bahar.
Bahar, can we have a word?
Bahar, on peut parler?
Bahar is leaving.
Bahar va partir.
Bahar, take him away, or I shall cast an evil eye on him
Des yeux brûlent de vous voir, le chemin languit de vos pas.
"On an auspicious day the Prince has returned"
Qui se dérobe à mon regard, Bahar? L'œuvre est cachée mais ne se dérobe point, Prince.