English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / Ballard

Ballard traducir francés

717 traducción paralela
"Judy Ballard, " Mrs Ralph Wilton... "
Mme Judy Ballard et Mme Ralph Wilton. "
I'm Mrs Ballard. Mrs Judy Ballard.
Je suis Mme Judy Ballard.
- Judy Ballard.
Judy Ballard. Sûrement pas.
I thought maybe I could... I'll run you over to Ballard. You can catch a bus.
Je vous dépose au car.
As I said before, the scene is some 60 miles from Ballard.
"Je vous l'ai dit, c'est à 90 km de Ballard."
- Good evening, Ballard.
- Bonsoir, Ballard.
- Good evening, Mr. Ballard.
- Bonsoir, M. Ballard.
Well, of course, Mr. Ballard.
Bien sûr, M. Ballard.
Oh, Mr. Ballard.
Oh, M. Ballard.
It's a lovely compliment, Mr. Ballard.
C'est un merveilleux compliment, M. Ballard.
Goodbye, Mr. Ballard and thank you.
Au revoir, M. Ballard...
The one Mr. Ballard grew.
Celle de M. Ballard.
I know it seems an awful thing to ask but I thought you might, perhaps, as a favor persuade Mr. Ballard to withdraw his rose from the competition.
Cela paraît affreux, mais... vous pourriez peut-être... persuader M. Ballard de retirer sa rose de la compétition.
Because Mr. Ballard is not of the ruling class is a mere vassal, as it were...
M. Ballard, à cause de son statut d'ouvrier... - n'est qu'un vassal si l'on veut...
To hear people, you'd think Mr. Ballard committed a crime.
A croire que M. Ballard a commis un crime.
No, Mr. Ballard, you stick to the railway and leave roses alone.
M. Ballard, contentez-vous de vos trains et oubliez les roses.
- Good morning, Mr. Ballard.
- Bonjour, M. Ballard.
- Mine too, Mr. Ballard.
- Moi aussi, M Ballard.
- Good day, Mr. Ballard.
- Bonne journée, M. Ballard.
No wonder that wretched Ballard named his rose after you.
Voilà pourquoi Ballard a donné votre nom à sa rose!
- Hello, Mr. Ballard.
- Bonjour, M. Ballard.
Morning, Ballard.
Bonjour Ballard.
- Hello, Ballard. How are you?
- Bonjour, Ballard.
- I hope you get it, Ballard.
- espère que tu vas gagner, Ballard.
- Have you seen old Ballard's rose?
- Vous avez vu la rose de Ballard?
Mr. Ballard's terribly keen too.
Et c'est important pour M. Ballard.
Goes to Mr. James Ballard, our popular stationmaster.
M. James Ballard, notre cher chef de gare.
But if I had to lose there's no man I'd sooner lose to than James Ballard because he's a man of spirit, and I like a man of spirit.
Mais si je dois m'incliner... autant que ce soit devant James Ballard... qui est un homme de caractère. J'aime les hommes de caractère
Ballard!
Ballard!
Oh, Mr. Ballard, I'm so happy for you.
M. Ballard, je suis si heureuse.
James Ballard, stationmaster and bell - ringer and the proud winner, only an hour before his death of the Beldon Cup for his beautiful Miniver rose.
James Ballard, chef de gare et sonneur de cloches... et fier lauréat, une heure avant sa mort... de la Beldon Cup, pour sa superbe rose, la Miniver.
I spent an hour in here this morning listening to them. The ballard rail.
J'ai passé une heure ici ce matin pour les écouter.
{ A MightyMike77020 Video Sub }. This one's named Lucille Ballard.
Celle-ci, c'est Lucille Ballard.
Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance.
Lucille Ballard n'ira pas au bal avec toi ce soir.
Keep Miss Ballard's name out of this.
Et je te prie de ne pas parler de Miss Ballard!
Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money.
Lucille se jette à sa tête parce qu'il est riche.
If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation.
Pour gâcher la soirée de Lucille, nous devons être chics.
Good evening, sir. - May I present my grandfather?
Miss Ballard, mon grand-père.
- Hello. - Miss Ballard, may I present Miss Smith?
- Miss Ballard, Miss Smith.
Esther, Lucille Ballard. - I've been anxious to meet you.
- J'étais impatiente de vous rencontrer.
What's this about Miss Ballard's dance card?
Qu'est-il arrivé au carnet de bal de Miss Ballard?
Is this Miss Ballard's card?
Est-ce celui de Miss Ballard?
- Hey, Miss Esther! Where's this Lulu Ballard you put me down for?
Où est cette Miss Ballard?
Captain Ritchie, Mrs. Warren, Mr. and Mrs. Harrison Mr. and Mrs. Black and Dr. Ballard.
Capitaine Ritchie, Mme Warren, M. et Mme Harrison, M. et Mme Black et le Dr Ballard.
Sandwich, Miss Ballard?
Un sandwich, Mlle Ballard?
My sympathies, Miss Ballard.
Je partage votre douleur, Mlle Ballard.
Perhaps you'll join me for dinner, Miss Ballard.
Vous pourriez dîner avec moi, Mlle Ballard.
Miss Ballard, you're just in time for supper.
Mlle Ballard, juste à l'heure pour le souper.
- Not always, Miss Ballard.
- Pas toujours, Mlle Ballard.
I'm not much of a dancer, Miss Ballard.
Je ne suis pas un grand danseur, Mlle Ballard.
Be ready.
Direction Ballard. Soyez prêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]