Ballerina traducir francés
467 traducción paralela
My little ballerina is charming, but such a bore.
Ma petite ballerine est adorable, mais lassante.
- Who? - The ballerina.
- Comment, qui donc?
No, Denise, no. I can't take you back as ballerina.
Je ne peux vous engager...
To Como when my contract's up. I'm a ballerina but not a soloist.
Mon contrat fini ici, j'irai à Côme.
And Kay, a nice, normal kid who wants to skip rope and play baseball. But she has ballet lessons. She has to be a ballerina so you can feel proud.
Et Kay, une gentille fille qui aime la corde et le base-ball... tu veux en faire une danseuse!
I'm not interested in Boronskaja's form anymore, nor any other prima ballerina who's imbecile enough to get married.
Elle ne m'intéresse plus... Comme toute danseuse assez imbécile pour se marier.
A Russian ballerina.
Une ballerine russe.
All ballerina have strong legs,
Toutes les ballerines ont des jambes fortes, les muscles.
Because you have a ballerina who is so pig-headed that I must make an example of her in front of the entire company.
Parce que vous avez une ballerine qui est si entêtée que je dois lui faire honte devant la compagnie toute entière.
The ballerina's performance I won't begin to discuss.
La performance de la ballerine, je n'en parle même pas.
We cannot understand so great a ballerina
Nous ne pouvons comprendre une si grande ballerine!
Then I see only my mortal enemy - the ballerina - in front of me.
Je ne vois plus que mon ennemie, la ballerine.
The ballerina.
A la ballerine.
Why are you writing to the ballerina, Hans?
Pourquoi est-ce que tu écris à la ballerine, Hans?
Allow me to congratulate the next prima ballerina.
Je félicite la nouvelle danseuse, étoile de l'Empire.
- You're a famous leading ballerina.
Tu es une ballerine.
And I am not entertained by this little ballerina's snide insinuations... that I am a no-talent hoofer.
Et je ne suis pas diverti par cette ballerine qui insinue que je n'ai pas de talent.
The countess could easily have lived off men, but she had other ambitions, she longed to realize her childhood dream to become a ballerina.
La comtesse aurait pu facilement vivre aux dépens des hommes. Mais elle avait d'autres ambitions. Elle avait retrouvé le rêve de son enfance, et voulait devenir une étoile.
Practicing nine hours a day, from the age of ten... may make a great ballerina, I suppose.
Tes parents voulaient faire de toi une ballerine.
I was dancing my first part as a ballerina... and Carl and I were married at the same time.
J'étais ballerine... au moment de notre mariage.
I have always admired Ms. Sanden she's the best ballerina he's had in years, isn't that so sister?
J'ai toujours admiré Mlle Sanden c'est la meilleure qu'on ait vue depuis longtemps, n'est-ce pas, ma soeur?
I'm sure there isn't a rope ladder inside for our ballerina to escape from this'prison'.
Je suis sûr que ce n'est pas une échelle de corde pour permettre à notre ballerine de s'échapper de cette "prison".
Bring the flowers to the Ballerina.
Portez ces fleurs à la Ballerine.
It must be wonderful to be a ballerina.
Quelle chance de savoir danser!
And now you can make me Prima Ballerina.
Tu vas enfin me nommer première danseuse étoile.
But you promised me that as soon as you would become Commissar... you would make me Prima Ballerina and throw out this horrible Kranilovska.
Tu avais juré que dès que tu serais commissaire, tu me nommerais première danseuse étoile et que tu chasserais l'horrible KraniIovska!
Amateur ballerina, professional businessman.
Danseur amateur, businessman professionnel.
I was dancing, bothering no one... and he applauds me as if I were a ballerina.
Je dansais, sans embêter personne, et iI m'applaudit comme si j'étais une ballerine.
I, myself, of course, was a ballerina.
Moi, c'est différent, j'étais ballerine.
The ballerina and the clown in the hinge wire act.
Dommage. Ce serait merveilleux si tu dansais sur un fil!
- You're a ballerina.
Vous n'êtes qu'une baladine.
She would've been the greatest ballerina ever. And I trained her!
Elle aurait pu être la plus grande danseuse étoile.
He said he heard the ballerina describing how they caught refugees in the costume baskets on a previous trip.
Il a entendu la danseuse dire qu'on avait déjà pris des réfugiés dans ces paniers.
My mother is Austrian she was a ballerina.
Ma mère est autrichienne Elle était ballerine.
Look, I just came from Moscow. I had a talk with a little ballerina named Natasha.
Je rentre de Moscou, où j'ai parlé à une danseuse, Natasha.
They say that when Caesar met her, she too was only a simple ballerina.
Ils disent que quand César l'ai rencontrée, elle aussi était seulement une ballerine simple.
It's the first move. A ballerina, in Madrid...
C'est la première étape, la danseuse à Madrid.
She is the prima ballerina.
elle est prima ballerina.
You feel like a ballerina when you're hopping like a toad When you kick your heels up down in Portobello Road
Vous vous sentez comme une ballerine alors que vous sauter comme un crapeau quand vous tapez du talon à Portobello Road
Anna Pavlova, prima ballerina of the Russian Ballet, danced Swan Lake.
Anna Pavlova, étoile des Ballets Russes, dansait Le lac des cygnes.
She was born in Paris and dreamed of becoming a ballerina.
ELLE EST NEE A PARIS ET REVAIT D'ETRE DANSEUSE ETOILE!
Ralphus... Would you care to try it on Miss DeNatalie there? The lovely prima ballerina.
Ralphus... tu veux l'essayer sur Mlle DeNatalie, la charmante danseuse?
"Ballerina Flips Lid For Freak Show"
"Une danseuse chez les monstres".
And now... our prima ballerina, Natasha DeNatalie... in a composition of my own...
Et maintenant... notre danseuse étoile, Natasha DeNatalie, dans une de mes compositions :
It belonged to the ballerina.
C'est à la ballerine.
She was a very famous ballerina.
Elle fut une celebre ballerine.
She was a great ballerina. She was our idol.
c'était une très grande danseuse.
"Sevilla, dearie, you're the greatest prima ballerina in the whole world."
"sevilla, tu es la meilleure prima ballerina".
And yours, of course. Now, what should we do with our baby ballerina?
que ferons-nous de notre bébé vedette?
- The new ballerina? She please you?
Vous l'avez vue?
Why do you sleep with every ballerina?
- Coucher avec les filles du ballet!