Bank statements traducir francés
203 traducción paralela
But one just does not forge bank statements.
C'est grave de faire des faux!
Mr. Bonner's bank statements did not show... that he blackmailed you.
Les relevés de M. Bonner n'indiquent pás... qu'il vous a soudoyés.
Contracts, checks, bank statements.
Contrats, chèques, relevés bancaires.
He keeps talking about bank statements.
Il ne parle que de son travail a la banque.
Bank statements are always jealously guarded.
Les comptes sont jalousement gardés.
Have you checked his bank statements lately?
As-tu vérifié ses relevés bancaires?
- I mean, your bank statements would show that.
Vous avez des relevés de banque qui l'attestent.
- You got those bank statements yet?
- Vous avez les relevés de comptes?
'Yes, we receive bank statements on each company twice a day.'
Nous avons des relevés bancaires 2 fois par jour.
your chequebooks, bank statements, tax declarations, family papers, diaries...
Vos carnets de chèques, relevés bancaires, déclarations fiscales, papiers de famille...
[Castillo] Bank statements.
Relevés de compte?
- Bank statements, receipts.
- Relevés de compte, quittances.
- So this is where I'd find all the bank statements?
Vos relevés de compte sont ici dedans?
I wanna see your books, your fuckin'bank statements...
Et tes relevés bancaires. Ronnie.
Family history, phone records, bank statements, urinalysis from a Moscow traffic stop last month,.367.
Antécédents familiaux, écoutes téléphoniques, relevés bancaires. Analyses d'urine après un contrôle de police : 3,67 g d'alcool dans le sang.
They can get into your bank statements, your computer files, e-mail, listen to your phone calls.
Relevés bancaires, données informatiques, e-mail, appels vocaux.
We pulled the Burtons'bank statements.
- On a vu les comptes.
- You want his bank statements also?
Ses relevés bancaires aussi?
Now, I've brought... all my previous loan documents, and also my bank statements... numerous recommendations, and a letter from my employer... which says she's not going to fire me before you get your money back.
Alors je vous ai apporté tous les papiers concernant mes autres prêts et mes relevés bancaires, plusieurs lettres de recommandation y compris celle de mon employeur qui atteste qu'elle ne me virera pas avant que je vous aie remboursé.
We just got Anwar's bank statements.
Nous venons de recevoir son relevé bancaire!
What are you doing looking at my bank statements?
Pourquoi avez-vous fouillé dans mes relevés de comptes?
- Her bank statements are spot-on.
Il n'y a rien sur ses relevés.
Are we allowed to fax bank statements?
A-t-on le droit de faxer des relevés de banque?
Check her bank statements, please.
Vérifie ses relevés de banque, s'il te plaît.
Jeff York's bank statements.
Les relevés bancaires de Jeff York.
Bank statements showing large sums of money transferred from the Newport Group to the city councilmen's office.
Des relevés de banque montrant de grosses sommes transférées du Newport Group à des conseillers municipaux.
There's your Bank statements, there's the patients'dossiers, and... inside this drawer you will find your girlfriends'shoes, clips, et al
Voici les documents bancaires voilà les dossiers des patients, et... Dans ce tiroir vous trouverez les chaussures, les épingles et tout ça de vos petites-amies.
His bank statements, D.M.V. records, work visas... everything's frozen.
Permis de travail, relevés bancaires, cartes grises, tout est confidentiel.
Birth certificates, shopping habits, bank statements, but you two...
Certificats de naissance, habitudes d'achats, comptes bancaires. Mais vous deux...
cell phones, bank statements, credit cards, it all stopped dead.
portables, relevés de compte, cartes de crédit, tout est au point mort. Mais attend.
Based on the bank statements you gave me, yeah. Why?
En se basant sur les relevés de banque que vous m'avez donné, oui.
They're gonna be looking at my people, going through their bank statements, their phonecalls, their medical records.
Vous allez fouiller dans la vie de mes agents. Vous consulterez leurs relevés de banque, leurs factures de téléphone, et leurs dossiers médicaux.
He has no bank statements, he has no credit records.
Il n'a aucun relevé de compte, aucun historique de crédit.
You're in bed with our bank statements?
Ce n'est pas les relevés de banque?
"Foreign Bank Statements,"
"Ordres bancaires à l'étranger"
In the discovery the D.A. gave us, stuck in the O'Neils'old bank statements.
Glissé dans de vieux relevés de compte de Kevin donnés par le procureur.
A path report buried in old bank statements?
Un rapport médical dans des infos bancaires?
They've got pictures and bank statements.
Ils ont des photos et des relevés de banque.
His bank statements show big cash deposits right after he got hired.
Son relevé de compte révèle des gros dépôts d'espèces juste après qu'il a été engagé.
I got bank statements, plane tickets, huh?
- J'ai des relevés de banque. J'ai des billets d'avion.
Her bank statements, cards, credit report- - couldn't get anything more than five years old.
- Je sais pas. Ses comptes en banque, ses cartes de crédit, rien avant les 5 dernières années.
All Lily's gonna find in that folder are a bunch of bank statements and a funny list of things to do with my ashes.
Tout ce que Lily va trouver dans l'enveloppe sont quelques relevés de compte et une liste de choses marrantes à faire avec mes cendres.
I wanna see your bank statements, woman.
Je veux voir tes relevés bancaires.
According to his bank statements, Gilroy paid 14 grand to Cedars last November.
D'après sa banque, Gilroy a versé 14 mille au Cedars en novembre dernier.
No letters or bank statements.
Pas de lettres ou de relevés de compte.
Maybe not that sentimental- - his bank statements for the last three months.
- Peut-être pas tant que ça.
You ever seen any statements from bank accounts... that you never knew existed... maybe in a family member's name?
Avez-vous vu des relevés bancaires au nom d'un autre membre de la famille?
Morgan's bank statements make interesting reading.
Rappelle-toi quand tu étais à sa place.
Provide bank statements?
Fournir des virements?
I... I went through the mail... I grabbed the pre-approved credit card statements and the bank stuff.
J'ai regardé son courrier, j'ai pris les papiers de carte pré approuvée et les relevés bancaires.
I put in a request for finn's bank records, earning statements and medical records.
J'ai fait une demande d'accès aux relevés bancaires de Finn, à ses déclarations de revenu et à son dossier médical.