English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / Bataan

Bataan traducir francés

57 traducción paralela
All I could get was a foxhole view with my face in six inches of dirt.
Ils se replient sur Bataan. Tout ce que j'ai vu, c'est mon visage dans la poussière.
Who bombed the American hospitals on Bataan Peninsula?
Qui a bombardé les hôpitaux américains de la péninsule de Bataan?
Why Bataan?
Et Bataan?
♪ At Gettysburg and Midway and the story of Bataan
À Gettysburg et à Midway et l'histoire de Bataan
Then Chateau-Thierry, Belleau Wood, the charge at Soissons, St Mihiel. And now Wake Island, Guam, Bataan, Corregidor...
Puis Château-Thierry, Belleau Wood, l'attaque à Soissons, Saint-Mihiel, et maintenant Wake Island, Guam, Bataan,
And our soldiers - ask your troops at Bataan.
Quant à nos soldats, demandez à vos troupes à Bataan.
You know, if this thing works out, it might give our boys all the way from Bataan to Singapore a big lift.
Vous savez, si cela fonctionne, cela donnera un avantage précieux à nos soldats, du Bataan à Singapour.
For two weeks, Filipino troops have held their front on Bataan without relief.
Depuis deux semaines, les troupes philippines contrôlent le front du Bataan.
For every American who dies on Bataan, seven Filipinos shed their blood.
Pour chaque Américain qui meurt au Bataan, sept Philippins sont tués.
The army of Gen. Homma will join the battle in Bataan.
L'armée du Général Homma se joindra à la bataille du Bataan.
I don't have to tell you what the boys of Bataan have gone through.
Je n'ai pas besoin de vous dire ce que les gars du Bataan ont enduré.
To His Excellency, Gen. Homma, soon to be conqueror of Bataan.
À Son Excellence, le Général Homma, qui s'apprête à conquérir le Bataan.
I'm thinking of 70,000 men on Bataan.
Je pense aux 70 000 hommes du Bataan.
We should be hearing gunfire from Bataan.
On devrait entendre des coups de feu du Bataan.
- Bataan has fallen.
- Le Bataan est tombé.
- They say the Japs have taken Bataan.
- Les Japs ont pris le Bataan.
Why didn't they come to Bataan and Corregidor?
Ils n'étaient pas au Bataan ni à Corregidor!
There haven't been any civilians here since the fall of Bataan.
Il n'y a plus de civils ici depuis la chute du Bataan.
Move your outfit to Sisiman Cove on Bataan.
Repliez-vous sur la crique de Sisiman, à Bataan.
They're giving Bataan the works.
Ils soignent Bataan.
They've got a cruiser at Fort Balanga shelling our positions on Bataan.
Ils ont un croiseur à Bonongoa, qui nous bombarde à Bataan.
Headquarters called. Casualties arriving in two hours.
Des blessés arrivent de Bataan dans deux heures.
Our club on Bataan took another rap on the chin last night.
Bataan a encore dérouillé, cette nuit.
She's now attached to the field hospital at Bataan peninsula.
Elle est maintenant à l'hôpital de campagne de Bataan.
There are nurses over here on Bataan?
Des infirmières, à Bataan?
You're going to Bataan with the Army.
Vous allez à Bataan avec l'Armée.
We've got quite a few men at Bataan.
Nous avons encore des hommes à Bataan.
The white flag of surrender was hoisted on the bloody heights of Bataan this afternoon.
Le drapeau blanc a été hissé... sur Bataan en cet après-midi sanglant.
Bataan has fallen. But the spirit that made it a beacon to all lovers of liberty will never falter.
Bataan est tombée... mais Bataan restera un flambeau... pour ceux qui aiment la liberté.
The white flag was hardly hoisted over Bataan before Jap artillery began slamming away at Corregidor our last strong point in the Philippines.
Le drapeau blanc était à peine hissé... que Corregidor, notre dernier point fortifié des Philippines... subissait l'attaque de l'artillerie japonaise.
Last time I talked to her was over the telephone on Bataan.
La dernière fois que je lui ai parlé... c'était au téléphone à Bataan.
After that sneak attack on Pearl Harbor. Bataan.
Après leur attaque de Pearl Harbor.
The word is we're due to evacuate back to Bataan, the 26 is the outside date...
Nous devons nous replier sur Bataan le 26 au plus tard.
I'll teach you what I picked up in Bataan.
J'en connais qu'à Bataan.
- Nobody said I was sloppy in Bataan.
On m'a jamais dit ça à Bataan.
- You ain't on Bataan.
T'es pas à Bataan.
General MacArthur's headquarters announced today... that the combined Filipino and American forces... are withdrawing according to plan... to prepared positions on Bataan peninsula, where the enemy's advance will be contained.
Le quartier général du général MacArthur a annoncé... que les forces alliées philippines et américaines... battent en retraite comme prévu... vers des positions préparées sur la péninsule de Bataan... où l'avancée de l'ennemi sera contenue.
The new front made up of United States and Philippine forces... fighting side by side... extends across Bataan peninsula.
Le nouveau front, composé des forces philippines et américaines... combattant côte à côte... s'étend de part et d'autre de la péninsule de Bataan.
Occupation of Manila is now complete with American and Philippine forces under the command of General MacArthur withdrawing to the Bataan Peninsula.
Manille est désormais totalement occupée et les forces américaines et philippines du général MacArthur, se sont repliées sur la péninsule de Bataan.
Now they're gonna get a real back to Bataan.
On refait la guerre du Pacifique!
Bataan.
Bataan.
American boys were being lost by the thousands on Pacific islands with names like Corregidor and Bataan.
Les soldats américains mouraient par milliers dans des îles du Pacifique avec des noms tels que Corrégidor et Batán.
[Ambrose] We lost the Philippines, they overran Bataan and then they took Corregidor, and then the Bataan Death March.
On a perdu les Philippines, ils ont envahi Bataan, puis ont pris Corregidor. Il y a eu la Marche de la mort de Bataan.
It's the Bataan death march to get there.
Y aller à pied, c'est un peu comme la marche de la mort de Bataan.
This is like the Bataan Death March.
Cela ressemble à la marche de la mort à Bataan.
On that same day, the Japanese attacked Hong Kong - the British colony in China.
... les aérodromes américains des Philippines.. ... et débarquent dans la presqu île de Bataan.
This is the damn Bataan Death March out here.
On se croirait à la marche de la mort de Bataan.
MacArthur. He didn't pull out of Bataan till they held a gun to his head.
MacArthur n'a quitté Bataan qu'avec un pistolet sur la tempe.
They're withdrawing to Bataan.
- Mal.
Back to Bataan.
Retour à Bataan!
This became known as the Bataan Death March.
".. nous la donnons avec la plus grande cruauté, ".. du moment qu'on tue l'ennemi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]