Benoit traducir francés
521 traducción paralela
Jean Benoit Aubery.
Jean Benoit Auber.
Benoit, you're old, you have no family, your life isn't worth much to anyone.
Vous êtes vieux, sans lien. Votre vie ne compte plus.
Think of it, Benoit, you'll be saving a hundred men.
Vous sauveriez cent des nôtres.
Christian's creation, copied by the great tailor : Madame Benoit.
Création Jacques Christian, recopiée par ta couturière,
She asks to speak to a man whose name begins with B, such as Benoit.
Elle demandera à parler à un monsieur dont le nom commence par B, tel que Benoît.
Go to Paris, 62 Rue de Picpus, at the convent of the sisters of Saint-Benoit.
- Je l'ignore. Javert ne me lâchera pas.
Roger Benoit, beside you here, is my assistant.
Roger Benoit, à côté de vous, est mon assistant.
- Keep an eye on the probe itself, will you? - OK.
Benoit, gardez un œil sur la sonde.
See how Jules and Franz are getting on. Right.
Benoit, allez voir si Jules et Franz s'en sortent.
He's after Roger Benoit.
Il poursuit Roger.
Get someone to stand by that window and relay instructions to Benoit.
Placez quelqu'un à cette fenêtre pour relayer les instructions à Benoit.
Stand back. Benoit can do it now.
Benoit peut le faire, à présent.
Benoit, take charge of your side.
Benoit, prenez votre côté en charge. Et Docteur...
- Er... Benoît.
- Comment?
- Benoît.
- Des papiers?
- It's a popular name with the French.
Benoît. - Benoît.
- Legionnaire Benoît.
- Légionnaire Benoît.
- Hello Benoît.
- Bonjour M. Benoît.
Him costing me : Benoît!
A moi, Benoît!
- Oh, Benoît, what morality!
- Oh, Benoît, la morale!
- Benoît, you're talking drivel!
- Benoît, tu dérailles!
I'm Benoît. That's not just anything.
Je suis Benoît, ça vaut quelque chose.
Come with me, I have to do some shopping, go to my dressmaker,... and meet Benoît for the aperitif.
Tu viens, j'ai des courses à faire, .. et je vois Benoît pour l'apéritif.
- You see, Benoît, that guy, I really can't stand him.
- Benoît, ce gars, je peux pas le blairer.
You get my drift, Benoît?
Tu comprends, Benoît?
- Say, Benoît?
- Dis, Benoît?
- Benoît is right the open air isn't good for you.
- Benoît a raison, le grand air, c'est pas sain.
Think about it, Benoît.
Faut y songer, Benoît.
Benoît and the Dromedary often come by.
Benoît et Dromadaire viennent souvent.
- I'm all yours, Benoît.
- Voilà, je suis à toi Benoît.
Come, Benoît!
Viens, Benoît!
Say, Benoît, will you do a thing for me.
Dis donc, M. Benoît, tu vas faire quelque chose.
- Be polite, Benoît!
- Soyez poli, Benoît!
Who? Mr Benoît!
Qui, M. Benoît?
- You're impatient, Benoît!
- Pas patient, Benoît!
- Where's Benoît?
- Où est Benoît?
Benoît, can you lend me 5000 francs?
Benoît, tu peux me prêter 5000 francs?
Sorry, it's best for you if you like it perfectly.
.. Mme Benoît. Tu la trouves peut-être bien, toi.
Well, let's see if St. Benedict's on time this morning.
Voyons si St-Benoît est à l'heure ce matin.
Father Benoît and his bicycle are in time for breakfast.
Voilà le père Benoît et sa bicyclette.
Seriously, must you keep your bicycle in the hall, Father Benoît?
L'entrée est-elle bien la place d'une bicyclette?
Now, now, Father Benoît, you should learn how to patch a tire.
Père Benoît, vous devriez savoir réparer un pneu.
Otto, Father Benoît asked earlier, would you please mend the tire on his bicycle?
Le père Benoît te demande de réparer son pneu.
Here's to heaven and Stella who's found a home
Je bois au Ciel benoît! Stella a trouvé un toit.
Saint Benedict's day, swallows under the eaves.
Saint Benoît, l'hirondelle sous le toit.
Benoît!
Benoît!
Jesus Christ and Saint Benedict, protect this house.
Jésus Christ et St Benoît, protégez cette maison.
Boy, Ocean, William, four, zero, four.
Benoît, Odile, William, quatre, zéro, quatre.
- Yes, Benoît.
Le téléphone sonne. Françoise? * Oui, Benoît.
- Allo? - Benoît, it's me.
* Benoît, c'est moi.
I managed to free myself, Benoît.
J'ai réussi à me libérer, Benoît.