Beringar traducir francés
21 traducción paralela
Yes, boy?
Beringar arrive!
My daughter is married to Martin Bellecote.
Aidez Beringar au mieux. - Père abbé!
For after the main, a serving of partridge with his compliments.
Réponds à Beringar, ou tu te retrouveras suspect.
Oswin, run to the Prior.
Il faut bien regarder avant d'appeler Beringar.
Now, I understand that Meurig also worked for Master Bonel
Puis quand j'ai voulu en informer Beringar, vos colifichets sont apparus.
Brother Prior, you must let me go to Hugh Beringar.
On voulait l'assommer quand il a ouvert la porte.
( Gasps and groans )
Messire Beringar! Dieu soit loué.
My Lord Beringar is not yet returned from Maesbury. I have sent word.
Messire Beringar n'est pas encore revenu.
Anyone who lays hands to this man will pass me first.
Je proteste, Beringar! Vous ignorez cette affaire.
My Lord Beringar, you are ignorant as to the facts of this matter.
Je suis au courant de tout.
You stop me in broad daylight, pull me off the street and ask me to throw my good name to the four winds to save your skin?
Je ne ruinerai pas ma réputation pour te sauver. - Tu es malade? - Beringar est loyal.
And tell Hugh Beringar what we've found.
Raconte tout à Hugh Beringar.
( Church bell tolls ) When Beringar comes, you may take whatever time is needed with him.
Quand Beringar reviendra, prenez le temps avec lui pour en terminer.
You may tell the Lord Beringar, Griffin.
Tu peux le dire à Beringar.
Brother Cadfael, Hugh Beringar's at the gate for you.
Frère Cadfael. Hugh Beringar est ici, vous l'attendiez.
This is Hugh Beringar.
C'est Hugh Beringar.
So you'll send for Hugh Beringar?
- Ni volonté.
I tested him myself.
Peut-être préférez-vous le dire à Hugh Beringar?
"Where the one casts up," I said, "the other won't be far." Then Hugh Beringar didn't send you?
Que faites-vous?
My Lord Beringar, it is not your place to interfere in the business of this abbey!
Me tueriez-vous pour ça?
Hugh Beringar is a man of honour.
- Hors de question.