Blouse traducir francés
2,142 traducción paralela
How about this coffee stain on my blouse?
Et cette tache de café surma blouse?
Sir, if you're gonna stay, you'll need to put on a gown.
Monsieur, si vous restez, il vous faut enfiler une blouse.
You'd scream if he breathed on your blouse.
Tu crieras, s'il laisse des miettes sur ta blouse.
Looking north from my mountain nest... my tears fall and wet my blouse.
En fixant le Nord du haut de ma montagne Mes larmes coulent et mouillent ma robe
You can pin it on your blouse.
- Tu peux l'accrocher à ta robe.
There's a dressing gown and some slippers here.
Voici la blouse et les chaussons.
Bra, blouse, nothing else.
Tu sais, une chemise et rien de plus.
I mean, judging from the coffee stains on Dr Cox's scrubs and the quote on this coffee cup attributed to Dr Reid...
Les taches de café sur la blouse du Dr Cox, la citation sur la tasse du Dr Reid...
Anyone not in a white coat is welcome.
Ravi de voir autre chose qu'une blouse blanche.
You look sexy in that white suit "?
Tu es sexy dans cette blouse blanche. "
- gimme your blouse.
- donne ton chemisier.
If this is the first shot of a race war, better put on a smock.
Si c'est la 1e mort d'une guerre raciale. Il vaut mieux mettre une blouse.
I got your blouse unbuttoned.
J'ai défait tes boutons.
One red linen blouse, size two.
Un blouse en lin rouge, taille deux.
- Then scrub up. - He's gonna need surgery.
- Ensuite enfilez une blouse - il va avoir besoin d'une intervention
With which blouse?
Avec quel chemisier?
Well, when I get home I am going to come in, and I am going to rip that blouse right off you.
Bien, quand je rentrerai à la maison je vais entrer, et je vais enlever ce chemisier de ton corps.
- I can't find anybody in a white coat.
- Pas moyen de trouver une blouse blanche.
Buttocks blouse...
Butox blue.
MY LADY SO WHITE, SHE LIKE A NURSE'S UNIFORM.
Ma femme est tellement blanche qu'on dirait une blouse d'infirmière.
Look at her blouse.
Regarde son chemisier.
At least this blouse made it through dinner.
Au moins, ce chemisier a fait le dîner.
Forget the blouse that she wears because she knows it shows off her cleavage.
Oublie le chemisier qu'elle porte parce qu'elle sait que ça montre son décolleté.
Scrubs.
Une blouse.
Scrubs can be sexy.
Une blouse peut être sexy.
There's the blouse, call and witness.
- Oui. La veste, l'appel à Akkad, le témoin qui l'a vu portant un corps, ça me paraît assez.
Her parents recognised the blouse.
Ils ont reconnu sa veste.
She was wearing a valid I.D. tag on her lab coat.
Elle avait un badge valide sur sa blouse.
- We have the blouse and phone call. - Good.
La veste, l'appel à Akkad, un témoin.
She confirmed Kemal's alibi, and it was her blouse.
Elle confirme l'alibi. C'est sa veste qu'on a trouvée.
Does it look like i'm wearing a blouse?
J'ai l'air de porter un corsage?
I'm the blouse man.
Je suis le mec qui porte un corsage.
And thanks for lending me your chiropractor coat.
Et merci de m'avoir prêté ta blouse de chiropracteur!
Miss Sullivan, we haven't even met and already I've ruined your blouse.
Mlle Sullivan. On ne se connaît pas et je vous ai déjà sali votre chemisier.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
T'arrive-t-il de penser après avoir été acceptée au Mossad... après des années d'entraînement... d'étude de langues, d'autodéfense, d'armes à feu, que la nuit avant ta grande mission tu me coudrais une blouse?
Is that blood on your scrubs?
C'est du sang, sur ta blouse?
Why are you wearing scrubs?
Pourquoi tu portes cette blouse?
These are all I had in my locker.
La blouse était dans mon casier.
I like you in scrubs.
J'aime te voir en blouse.
Maid, call the tailor.
Maid, appelle le tailleur. Pour coudre une blouse.
This, this is the blouse that you have made?
Ca, c'est ça la blouse que vous avez fait? - Oui, pourquoi?
There's a blouse we found at the scene.
C'est une blouse que nous avons trouvée sur la scène de crime.
No prints on the knife, but the blouse had three cuts in it.
Pas d'empreinte sur le couteau, mais la blouse portait trois coupures.
Now it says here that the blouse had photo developing chemicals on the cuffs.
Mais on dit ici que les manches de la blouse portent des traces de substance utilisée pour le développement photo.
No evidence of her dna on the coat, blouse or knife.
Son ADN n'est pas sur le manteau, le chemisier ou le couteau.
I walk the same halls of this hospital. I wear the same scrubs.
Je me promène dans les mêmes couloirs, je porte la même blouse.
That's a nice blouse.
Joli chemisier.
You can close the gown.
Vous pouvez refermer votre blouse.
this blouse is new and dry-clean only, so watch it.
Cette chemise est toute neuve, et nettoyage à sec seulement, donc faites attention!
Hadn't spoken for over a year until one day your ma gave her a lab coat.
Et ta mère lui a donné une blouse.
We will have the blouse stitched.
- Oui.