Bodies traducir francés
12,032 traducción paralela
Yeah, and maybe been two more bodies in this pile.
Et peut-être qu'il y aurait 2 corps de plus dans la pile.
That is a "your hormones are making you crazy because you are pregnant" look, which I will have you know is really just a man's attempt to minimize the gift that our bodies bring into this world.
Ce regard "tes hormones te rendent folle parce que tu es enceinte", Ce qui, je te ferais savoir, est juste une tentative des hommes pour minimiser le cadeau que notre corps met au monde.
Janitors found the bodies early this morning.
Le service d'entretien les a trouvés ce matin.
Bodies are inside.
Les corps sont à l'intérieur.
The bodies were right here.
Les corps étaient juste là.
Are you saying somebody came back here, took all the bodies and cleaned up all the blood?
Tu me dis que quelqu'un est revenu ici, a pris tous les corps et a nettoyé tout le sang?
The bodies were gone.
Les corps n'étaient plus là.
- Where are the bodies?
- Où sont les corps?
Bodies were likely dumped outside the city.
Les corps ont probablement été jetés à la périphérie de la ville.
You've got no forensics that ties him to the bodies.
Aucun légiste ne l'a rattaché aux corps.
I just keep going back to his mom, you know, and the fly brand coke on the bodies.
J'arrête pas de penser à sa mère, tu sais, et à la coke à la marque de mouche sur les corps.
What's interesting is the unsub doesn't care about hiding the bodies very well.
L'intéressant est que le suspect ne se soucie pas de bien cacher les corps.
Well, he'd have to be physically fit to lift the bodies into the dumpsters.
Il doit être en bonne forme pour jeter les corps dans une benne.
The coroner has the bodies right now and it looks like the cause of death to each was a gunshot wound to the head.
Le légiste a les corps et les causes de décès semblent être une balle dans la tête.
The bodies of the boys were found out by the register, the two girls were found in the back office.
Les gars ont été trouvés près de la caisse, les 2 filles, dans le bureau.
My question is, what do these two bodies have to do with each other?
Ma question est qu'est ce que ces deux corps ont à voir l'un avec l'autre.
Great, a lot of bodies here-
Super, beaucoup de corps ici. Joel Brown?
Lot of bodies here.
Beaucoup de corps. Il peut attendre.
with the bodies.
avec les corps.
I'll be turning on an ultraviolet light that will destroy any potentially harmful contaminants that may be on your bodies.
Je vais allumer une lumière ultraviolette qui détruira tout polluant nocif qui pourrait être sur votre corps.
We found robert and chester's bodies this morning.
Nous avons trouvé les corps de Robert et Chester ce matin.
Their bodies were in the back.
Leurs corps étaient à l'arrière.
No johnny, no bodies.
Pas de Johnny, pas de corps.
There's a lot of bodies and blood, but I didn't see Nolan.
Il y a beaucoup de corps et de sang, mais je n'ai pas vu Nolan.
These bodies were planted.
Ces corps ont été croqué.
She must have been upset when you started dropping bodies.
Elle a du être bouleversée quand les corps ont commencé à tomber.
They'll start counting bodies and notice that Nolan and Irisa are missing.
Il vont commencer à compter les corps et remarquer que Nolan et Irisa sont manquants
We can complete the circuit using our bodies.
On peut boucler le circuit avec notre corps.
Bodies are stacking up out there.
Les corps s'empilent là-bas.
It's buried in a hole in Bosnia under the bodies of her people.
Il est enterré dans un trou en Bosnie sous les corps de son peuple.
That's a lot of bodies in a very big room.
Beaucoup de monde dans une très grande pièce.
The bodies?
Les corps?
Are the bodies in the factory basement?
Est-ce que les corps sont dans le sous-sol de l'usine?
I think they were killed, bodies stashed, and then they were framed so the world would blame them and the real perp would get away with it.
Je pense qu'ils ont été tué, les corps cachés puis piégés pour que le monde les accuse et que le véritable criminel s'échappe.
So, suddenly you think that the bodies are buried here.
Donc soudainement tu penses que les corps sont enterrés ici.
- If my CI knew where the bodies were buried, chances are he knows more than that.
- Mon indic savait où étaient les corps, il est probable qu'il en sache plus que ça.
- Because when Tommy the Irishman hears that we're exhuming the bodies, it will expose my CI.
- Parce que quand Tommy l'Irlandais entendra qu'on exhume les corps, ça exposera mon indic.
- He gave us the bodies.
- Il nous a donné les corps.
- So, what do we do about the bodies?
- Qu'est-ce qu'on fait à propos des corps?
Oh, we can use the bodies.
On pourra utiliser les renforts.
Hauser tipped me off to the location of the bodies,
Hauser m'a rencardé sur la location des corps,
Mullens had to be confident that Sarah and Gary's bodies would never be found.
Mullens devait être sûr que les corps de Sarah et Gary ne soient jamais trouvés.
You hide bodies in a basement, the only way that you know for sure that they will never be found is if you own the structure.
Vous cachez des corps dans un sous-sol, le seul moyen que vous soyez sûr qu'ils ne seront jamais trouvés c'est si vous possédez la structure.
- where Laura found the bodies.
- où Laura a trouvé les corps.
It's two bodies.
Ce sont deux corps.
What I can't believe is, a vulture would have gnawed on these bodies even after they were dosed in sulfuric acid.
Ce que je ne peux pas croire c'est qu'un vautour aurait rongé ces corps même après qu'ils aient étés dans de l'acide sulfurique.
Bad news is, I don't see how either one of these bodies leads us to Booth.
La mauvaise nouvelle est que je ne vois pas comment l'un ou l'autre de ces corps va nous mener à Booth.
I mean, these bodies were killed at a recycling plant in Loudoun County.
Je veux dire, ces corps ont été tués dans une usine de recyclage dans Loudoun County.
Whatever the case may be, this funny money is starting to become a magnet for dead bodies.
Peut importe ce que c'est, cet argent commence à devenir un aimant à cadavres.
" Follow the blackbird to where the bodies lie.
" Suivez le merle jusqu'à l'endroit où se trouve le corps.
"Bodies lie." "Young blood cries."
Les corps sont étendus.