English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / Boiler

Boiler traducir francés

704 traducción paralela
- You're a maggot boiler.
T'es un chaudron d'asticots.
You're a maggot boiler, that's all you are!
Vous êtes tous des chaudrons d'asticots, voilà tout!
Two men are still going through the boiler room.
Friede et Auguste sont toujours dans la salle des chaudières.
He's not in the boiler room or the coal room.
Il n'est pas dans la salle des chaudières.
Watch the steam in your boiler.
Attention à la vapeur dans ta chaudière.
Via the boiler-room, a refuse pit...
Par le calorifère... Dans un tombereau d'ordures...
Father used to hang with Rocky at the old boiler room? Certainly.
Vous veniez aussi à la cachette?
It gives him a pain in his boiler.
Ça lui fait mal à la chaudière.
Monahan will bust his boiler if the Injun keeps up with him.
Monahan va faire exploser sa chaudière si l'lndien garde ce rythme.
Tastes like it come out of McPherson's boiler.
Ça goûte comme si ça sortait de la chaudière de McPherson.
The highest and longest railroad in the whole world... had just come out of McPherson's boiler.
La voie ferrée la plus haute et la plus longue au monde vient de sortir de la chaudière de McPherson.
I started as a boiler maker.
- J'ai commencé comme chaudronnier.
Number 13826, boiler shop.
Numéro 13 826, chaudières.
He wouldn't take anything soft. He goes to work in a boiler plant, you know... with one of those pneumatic drills. No.
Il ne demande pas de faveurs.
- Oh, I'm in the boiler shop. - Oh.
Oh, je suis aux chaudières.
Andre Boiler...
Andre Boiler...
- What's that, Charlie? - Down the boiler room there's a kind of hedge where we had the coke shot in.
Près de la chaudière, il y a une trappe.
I want to perform in a theater, not a boiler factory.
Je joue dans un théâtre, pas une usine.
Let oil into the boiler fires. I want a smoke screen.
Je veux un écran de fumée.
One of you better get an idea quick. Or you all gonna be out there in your old jobs heaving coal in the boiler room.
Trouvez-en une vite, ou vous retournez à la case départ, à la corvée de charbon.
- This'll buy him a ticket to the boiler room.
Il a pris son aller simple pour la chaudière.
- Take these two... to the boiler room until I decide what to do with them.
- Emmène ces deux-là à la salle des machines. Jusqu'à ce que je décide de leur sort.
Now, smart guy, shovel every lump of that coal into that boiler.
Espèce de malin. Tu vas mettre chaque morceau de charbon dans la chaudière.
Leak in the boiler room!
Fuite dans la chaufferie!
- It was a boiler, now a vault.
- Une chaudière devenue chambre forte.
- I want all the dust you got in that boiler.
- Je veux toute la poussière d'or.
I was below deck in the boiler room when we were hit, and yet I was the only survivor.
J'étais dans la chaufferie au moment de l'impact et je suis le seul à avoir survécu.
Don't look like you got much there this week. One of these days Mrs. Gabish is going to throw away that old wash boiler of hers.
Mme Caddis va jeter sa vieille lessiveuse.
- I authorized that, Mr. Blandings. - To save your boiler and water pipes. - From?
C'est moi, car j'ai pensé a votre chaudiere et vos tuyaux.
" Down in the boiler room
" Au fond de la chaufferie
Whole boiler'd blow up.
La machine exploserait.
Everything's all right, if we can keep up steam and the boiler don't bust and that mend holds and we don't pile up on them rocks.
Si la vapeur ne tombe pas, si la chaudière n'éclate pas... si L'on ne s'écrase pas, sur ces rochers.
Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler.
Peut-être le Dr. Carrington lui demandera de rentrer dans la chaudière.
Boy! Some boiler you got there.
C'est une sacrée chaudière.
What's the difference between still and whiskey, and making a boiler to distill it in?
Quelle différence entre distiller et fabriquer la chaudière qui distille?
Don't come no close, This boiler here is private property.
C'est une propriété privée, ici!
We're taking water in number 1, 2 and 3 holds, and number 5 and 6 boiler rooms.
On prend l'eau dans les cales 1, 2 et 3 et dans les chaufferies 5 et 6.
Number three boiler room flooded.
Chaufferie numéro trois inondée.
The starboard boiler's gone, and the port one's about to go!
La chaudière bâbord va exploser.
You should have seen us the day we knocked over the coffee boiler.
Un jour, on a bousillé la cafetière.
The soldiers brought news there was boiler damage in the South River.
Les soldats ont dit que la chaudière avait été endommagée.
- Iron boiler no good.
- Chaudière mauvaise.
We never make Hong Kong with old iron boiler.
On n'ira jamais à Hong Kong avec une vieille chaudière en fer.
- Now repair yard give us new steel boiler.
- Le chantier donne chaudière acier.
Now my boiler gets thirsty.
Ma chaudière a soif.
Have it broken up and taken to the boiler room.
Cassez-le et emportez-le dans la chaufferie.
I got too hot a fire in my boiler to sing this morning.
J'ai trop chaud, je ne peux pas chanter.
But then, down here in the boiler room, I know I need advice.
Mais j'ai besoin de conseil.
I hear there's a stunning boiler room over at the cement factory.
La cimenterie a une très jolie chaufferie.
All you lack is a boiler. More than enough water in our dugout.
Il suffirait de mettre le chaudron dans le gourbi, l'eau ne manque pas.
For the gosh sakes, will you get up? Don't sit with your back against the boiler.
Tu vas te brûler, contre cette chaudière

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]