Brady traducir francés
1,892 traducción paralela
I thought he would be a good influence on Brady.
Je pensais qu'il aurait une bonne influence sur Brady.
Brady showed him the hand and when Dante touched it, something strange happened.
Brady lui a montré la main. Et lorsque Dante l'a prise, il s'est passé une chose étrange.
Damn it Brady, let go!
Putain, Brady! Lâche ça!
Brady abandoned by his parents ;
Brady, délaissé par ses parents.
Brady's dead.
Brady est mort.
You keep listening to Caleb you're going to die just like Carson and just like Brady.
Si tu t'obstines à écouter Caleb, tu mourras. Comme Carson et Brady.
Carson and Brady figured out a way to hack into security systems so they could break into places.
Carson et Brady avaient réussi à pirater les systèmes de sécurité pour faire leurs casses.
They also have evidence that suggests that Brady killed Carson and Raychelle before he O'D'd.
Ils ont aussi de quoi prouver que Brady a tué Carson et Raychelle, avant de mourir d'une overdose.
brady.If I've been missing for that long, he must be freaking out!
Brady. Si j'ai disparu depuis tout ce temps, il doit complètement flipper!
Just want to curl up with brady and watch bad tv.
Je veux juste me blottir contre Barry et regarder un mauvais film à la TV.
Hey, Lois, Diamond Jim Brady over here just asked if we accept the Discover card.
Lois, Diamond Jim Brady vient de me demander si on accepte la carte Discover.
I, Miranda Hobbes, take you, Steve Brady...
Moi, Miranda Hobbes, je prends pour époux Steve Brady ici présent.
And Miranda journeyed to Brooklyn for Brady and Steve.
Et Miranda déménagea à Brooklyn pour Brady et Steve.
Brady woke me up at 5 a. m.
Brady m'a réveillée à 5 h ce matin.
We gotta stop letting Brady come into our bed.
Il ne faut plus qu'on le laisse monter dans notre lit désormais.
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
Pendant que je passerai voir ta mère demain, tu pourrais peut-être emmener Brady au premier goûter d'anniversaire?
We're gonna keep Brady's life as normal as we possibly can.
On voudrait que Brady ait une vie aussi normale que possible pour l'instant.
You see the Chinese writing?
Brady, regarde l'écriture chinoise.
All the parents in Brady's school dress up.
Tous les parents de l'école de Brady doivent porter un costume.
Where's Brady?
Où est Brady?
So this is what you all spent your Saturdays doing while I was with Brady and Steve at the Brooklyn Aquarium?
Alors voilà comment vous passiez tous vos week-ends lorsque j'étais avec Brady et Steve en visite à l'aquarium.
for once, I am not gonna be jan brady.
Pour une fois, je serai pas Jan Brady.
YOUR PARTNER ACTUALLY BELIEVES BRADY COULD BE HIS FATHER.
Dis-moi ce que tu sais.
WITH THESE MURDERS. THEN RULE HIM OUT.
J'ai comparé son ADN avec celui de Mark Ford Brady.
YOUR GREATEST NEMESIS BROUGHT DOWN BY SOMEONE ELSE.
Votre équipier croit vraiment que Brady est son père?
WILLIAM BRADY.
Capitaine, les comptes que je devais étudier...
WILLIAM BRADY IS THE NAME GOREN USED
Il est loin d'être riche. C'est vrai.
OR ANYTHING OUT OF THE ORDINARY? I DO NOT LOOK AT MY AUDIENCE.
Mark Ford Brady est le père biologique de Goren.
ON YOUR BROTHER. PAYABLE TO A SWISS BANK ACCOUNT IN THE NAME OF WILLIAM BRADY.
Une chose capitale, qui ébranlerait les fondations de son individu.
I MEAN, THE MINUTE YOU MET MR. BRADY, YOU... YOU... DIDN'T IT ALL MAKE SENSE?
C'est difficile de rester intéressé, quand on a toujours deux longueurs d'avance.
THERE'S A THEME HERE, BOBBY.
Dès que tu as rencontré M. Brady.
Real name Robert Brady.
Il s'appelle Robert Brady.
Bobby Brady.
Bobby Brady.
You don't know who Bobby Brady is?
Connaîtrais-tu un certain Bobby Brady, Karen?
Oh, tell me the guy's name is Greg Brady.
Dites-moi que le gars s'appelle Greg Brady.
Oh, somebody's knocking off the Brady Bunch.
Oh, quelqu'un veut faire du tort à la famille Brady!
The day Brady was killed I was escorting a client to Brazil.
Quand Brady a été tué, j'escortais un de mes clients au Brésil.
The Brady Bunch.
The Brady Bunch.
The Brady Bunch?
The Brady Bunch?
As someone who has occasionally dealt with half-truths, Jan Brady is not telling us everything.
Jan Brady s'accorde très bien avec des demis-vérité, et il ne nous dit pas tout.
Yes, Your Honor, based on prosecutorial misconduct, material misrepresentations and unconstitutional withholding of Brady material.
Oui, Votre Honneur, basée sur une faute de la part de l'accusation, une déclaration essentielle inexacte et la non divulgation d'élément à décharge.
- Brady simply does not apply here.
Attendez, quoi? La preuve à décharge ne s'applique pas ici, M. Kellerman.
The era of The Brady Bunch, Donny and Marie and...
L'époque de The Brady Bunch, Donny and Marie et...
I say, this is more uncomfortable than having James Brady at a cocktail party.
Je lui ai dit de partir, mais il dit qu'il vit ici.
Oh, man.
Brady!
HE HAD ME CHECK HIS DNA AGAINST MARK FORD BRADY'S.
Je sais.
WELL, HE KNOWS BRADY'S RELATIONSHIP
Je ne te menace pas.
WORKING THEORY :
Il sait que Brady voyait sa mère, même après son mariage.
YOU THINK THAT I WOULD KILL MY OWN BROTHER?
William Brady.
SHE'S STILL IN A COMA.
Payable sur un compte en Suisse, au nom de William Brady.
YOU PUT HIM BACK IN TOUCH WITH YOUR MOM AT THE END, AND WHAT DID HE DO, HMM?
Tu as attendu un an, avant de vérifier l'ADN de Brady.