Breen traducir francés
232 traducción paralela
- Yes. You'll board across the street with Mrs. Breen.
J'ai organisé votre logement chez Mme Breen.
Ask for Sergeant Breen.
Demandez le sergent Breen.
This is Breen.
Ici Breen.
Not much, Captain Breen.
Pas grand-chose, capitaine Breen.
- Captain Breen.
- Capitaine Breen.
This is Captain Breen.
Ici capitaine Breen.
Ready on your call to Receiving Hospital, Captain Breen.
La communication avec l'hôpital Receiving est établie.
Hello, this is Captain Breen.
Ici le capitaine Breen.
- Breen was in to see me this morning.
- Breen est passé ce matin.
Sure, Breen's been tipping him off just to make you look bad.
Bien sûr, Breen le rencarde pour te faire passer pour un nul.
Breen, Homicide.
Breen, Criminelle.
I thought somebody could talk to Judge Breen.
Si quelqu'un parlait au juge Breen...
Hello, Mrs Breen. Looks like we'll be on your hands awhile.
- Vous allez nous avoir sur les bras.
I'm Thadeus Jackson Breen. Judge of the Texas Circuit Court.
Thadeus Jackson Breen, juge itinérant du Texas.
Honest Ben Breen.
L'honnête Ben Breen!
It's for Colonel Breen.
C'est pour le colonel Breen.
I'm afraid Colonel Breen is not available.
Il est occupé.
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Colonel Breen! Mon groupe se limite à la recherche civile.
Colonel Breen is joining you at the Rocket Group.
Il rejoint votre équipe...
- Breen, I'd like a word with you.
Colonel? Un instant.
- Your Colonel Breen.
Le colonel Breen.
Says Colonel Breen.
Dixit le colonel...
Breen, I think we should hold everything for a time at least.
Il vaudrait mieux tout arrêter.
- Breen, wait.
Attendez!
Something from Colonel Breen and what I've read in these.
Ce que m'a dit le colonel Breen, et ce que j'ai lu là-dedans.
- Give me the Home Secretary.
Breen... Dites-lui!
Breen, you can't be still hanging on to that.
Vous persistez ma parole!
I think now we may have something to show Colonel Breen.
Nous aurons de quoi montrer au colonel Breen.
She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes. So, what could be more natural than...
Elle a observé les créatures de près, il est donc naturel que...
You prefer that I dismiss Colonel Breen's theory?
Rejeter la théorie de Breen?
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
Vous aurez une copie écrite du communiqué.
Is Colonel Breen just a fool or a coward?
Le colonel Breen est-il idiot ou bien lâche?
Breen, you've got to send everyone out of this place.
Breen! Faites sortir les gens!
Colonel Breen, perhaps you should...
Colonel Breen! Pourriez-vous...
Breen.
Breen.
Doc Wallace, Sam Breen, and Bill Carmody.
Doc Wallace, Sam Breen, et Bill Carmody.
I'm almost sorry Sam Breen stopped you.
- Je regrette que Sam Breen t'ait arrêté.
Well, Mr. Breen seems to think that the will is genuine.
M. Breen semble penser que le testament est authentique.
Mr. Breen, where were you?
M. Breen, où étiez-vous?
Ira Breen.
Ira Breen.
The Breen, the Ferengi...
Les Breens, les Ferengis...
Our negotiating team, Vice President Dave Miller and John Breen.
Notre équipe de négociation, le vice-président Dave Miller et John Breen.
The Breen have outposts in this sector.
Les Breens ont des avant-postes par ici.
But what would the Breen be doing inside the Black Cluster?
Mais que seraient-ils venus faire dans cette zone?
The Ferengi have already been accused of trying to bribe the Breen pilot into throwing the race.
Les Ferengis ont déjà été accusés d'avoir acheté le pilote du Breen pour qu'il perde la course.
Great. That narrows it down to Romulan, Breen and Klingon.
Il ne peut donc s'agir que de Romuliens, de Breens ou de Klingons.
1 1 : 30 sharp, John, I gotta go see Dan Breen. I canceled on him twice.
Je dois voir Dan Breen à 11h30... - j'ai déjà annulé deux fois.
- ln general or right now? BREEN :
En général ou maintenant?
BREEN : It's a different job now.
Ce n'est plus comme avant.
- Dan Breen, James Martinez.
- Dan Breen.
Let's don't let her fall Let's go live to TV 10's Kelly Breen.
Retrouvons en direct Kelly Breen de TV 10.