Buick traducir francés
349 traducción paralela
Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
Le mien a une Buick et une Ford et une squaw indienne pour le boulot.
Bandits escaped in Buick sedan, color : Black, yellow wheels.
Les bandits se sont échappés en Sedan Buick, noire à roues jaunes.
Take that Buick over to Hastings, 9307th, and snap into it.
Amenez la Buick à Hastings, 9h30, 7e, et que ça saute.
Go home, Officer, Studebaker, Buick... I don't know.
Officier, Studbaker, Buick...
Okay! The Buick's right down there. Bring it on up.
C'est bon, Will, elle est là.
It's the Buick.
C'est la Buick.
- Mine. A tan Buick, outside.
La voiture est juste devant.
Didn't you ever see a Buick before?
Vous n'avez jamais vu une Buick?
Compressed to save space, thousands of Fords, Chevrolets, Chryslers, Oldsmobiles, Cadillacs, Lincolns, Buicks, no longer need any repair.
Compressées pour des problèmes de place, des milliers de Ford, de Chevrolet, de Chrysler, d'Oldsmobile, de Cadillac, de Lincoln et de Buick n'ont désormais plus besoin de réparations.
If you'll just have that sweet young thing... drive that Buick around to the dock while we load you up.
Si le délicieux chauffeur que vous avez là approche la Buick, nous la chargerons.
I only know a black Buick stopped close to Jane.
J'ai vu seulement une Buick noire arrêtée près de Jane.
Let's see, two years ago at Laguna Seca... you spun out and hung a beautiful Buick Special on the back fence.
Voyons, il y a deux ans, à Laguna Seca, vous êtes rentré dans les barrières avec une belle Buick.
It was a big Buick, I think.
c'était une grosse Buick, je crois.
We were five guys in the Buick that committed the robbery.
Ils sont venu me chercher à quatre dans une voiture à cinq places.
I've got a wife and six kids and an old Buick to support.
J'ai une femme, six gosses et une auto à ma charge!
Green Buick, 1956 license.
- Une Buick verte, 1956. Plaque No :
Was it a green Buick?
- Une Buick verte?
One picture of me in a 1 938 Buick.
Une photo de moi dans une Buick 1938.
Honey, there's a spider in your bathroom the size of a Buick.
Tu es gentille mais l'araignée est grosse comme une Buick.
Miss Filagree, as a passenger in the Grunwald vehicle, can you identify the man driving the blue Buick?
Mlle Filagree, en tant que passagère du véhicule de M.Grunwald, pouvez-vous identifier le conducteur de la Buick bleue?
The bailiff is now trying to the driver of the blue Buick.
L'huissier essaye d'identifier le chauffeur de la Buick bleue.
What are you getting into? You're getting into a Buick.
Dans quoi tu montes?
Just get in. I'II explain it to you later.
Une Buick verte de 1941, Monte, je t'expliquerai plus tard,
Who's in the Buick?
C'est qui, en Buick?
'64 buick, $ 75.
Une Buick de 54.
So I put a little handle right here in the center that puts the pressure on the bridge. Just like the tie rods on a `72 Buick.
J'ai donc mis une anse là, au centre, et la pression est donnée au centre.
I'm gonna sell him my buick.
Je vais lui vendre ma buick.
So, you want to buy this buick, huh?
Donc, vous voulez acheter cette buick?
I really think you ought to buy this buick.
Je pense vraiment que vous devriez acheter cette buick.
This buick is you.
Cette buick, c'est vous.
Stanley dewoski is buick centurion convertible.
Stanley dewoski c'est la buick centurion décapotable.
The prestige of owning a buick centurion can't be measured in dollars and cents.
Le prestige d'avoir une buick centurion ne se compte pas en dollars et cents.
You guys want a deal on a Buick, come on.
SI vous voulez acheter une Buick, venez me voir...
What was your final? Crippling a Buick?
Et pour les examens, il fallait aplatir une Buick?
Uh, take the Buick and, uh, get yourself together.
Prends la Buick, et reprends-toi.
Cooky. She's still got the Buick in my name.
La Buick est toujours à mon nom.
An old Buick, maybe.
Peut-être une vieille Buick.
My dad won't drive anything but a Buick.
Mon père ne conduit que des Buick.
If we had programmed this to come out a car instead of a monkey, you'd be looking at a hairy Buick.
Par exemple... si on voulait arriver a une voiture au lieu d'un singe... nous nous retrouverions avec une Buick poiIue.
A fucking Datsun, a fucking Toyota, a fucking Mustang, a fucking Buick.
Une putain de Toyota, de Mustang ou de Buick. Bref, 4 putains de roues avec un siége!
It's a 1949 Buick Roadmaster convertible.
C'est une Buick Roadmaster 1949 décapotable.
That and the goddamn roses. - Buick.
- Ça et ses putains de roses.
The car was off-limits.
- La Buick. La voiture m'était strictement interdite.
Take the guys out, sort of a victory drive. He says no.
Pour emmener les copains dans la Buick, un genre de tour d'honneur en voiture.
I hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt, that certain Buick convertible, the very car that unfortunately brought our relationship to an end.
"Je lègue par la présente à mon fils, Charles Sanford Babbitt, " cette fameuse Buick décapotable, " la voiture même qui, malheureusement, a conduit nos relations à leur terme.
A 1949 Buick Roadmaster Straight Eight.
Ça, c'est sûr, je connais cette voiture. C'est une Buick Roadmaster de 1949.
Remember, the Buick is in A-3, main terminal.
Note que la Buick est garée en A3, au terminal principal.
- I drove the Buick when my dad came to Wallbrook.
Évidemment, je conduisais la Buick dans l'allée quand mon père venait à Wallbrook.
- He let you drive the Buick?
Et il te laissait conduire la Buick?
She's gonna let you drive that old Buick to our place?
Elle va te laisser conduire sa vieille Buick chez nous?
A 1941 green Buick.
Dans une Buick,