Bullock traducir francés
948 traducción paralela
That old bullock's gone lame.
Ce vieux buffle boite.
The first bullock was chewed up last week.
Il a bouffé un buf la semaine dernière.
- Better stake out that other bullock.
- Allons voir ce buffle.
- My name is Bullock.
Moi, c'est Bullock.
That's Mrs. Bullock.
C'est Mme Bullock.
I'm Mrs. Bullock, and I have a goat.
Une chèvre pour Mme Bullock.
Will you please get Mrs. Bullock's goat?
Prenez la chèvre de Mme Bullock.
Miss Bullock has a forgotten man.
Mlle Bullock a un homme oublié.
Miss Irene Bullock... wins 20 points for a forgotten man... and 50 points extra for bringing in the first one.
Mlle Bullock gagne 20 points pour l'homme oublié et 50 points pour l'avoir trouvé en premier.
- Mrs. Bullock. She's the mother type.
- Mme Bullock, la matriarche.
- Mrs. Bullock or the buzzer?
- Pour Mme Bullock?
He really is the new butler, Mr. Bullock.
C'est bien le majordome.
Mr. Bullock, there's a handsome cab driver waiting in the kitchen.
Un cocher de fiacre vous attend à la cuisine.
People don't make a practice of pushing Cornelia Bullock into ash piles.
On ne jette pas si facilement Cornelia Bullock dans la cendre.
Well, well, well! Imagine the Bullocks gathered together in one room.
Eh bien, toute la famille Bullock réunie dans une pièce!
Thank you, Mrs. Bullock. It's a pleasure to have you say so publicly.
Merci, c'est aimable à vous de le dire en public.
Personally, I think two are plenty, and Bullock agrees with me.
Pour moi, deux ça suffit et bizarrement Bullock est d'accord.
Well, if you can be so chummy with the Grays, why can't you be chummy with the Bullocks?
Vous étiez copain avec les Gray, et pas avec les Bullock?
Not only that, I've lost all of my stock in Bullock Enterprises.
En plus, j'ai perdu mes parts dans les entreprises Bullock.
I've known for a long time the Bullock interests were in rather a bad way.
Je sais depuis un moment que vos affaires vont mal.
I learned patience from Mr. Bullock. I found Mrs. Bullock at all times, shall we say, amusing.
J'ai appris la patience par M. Bullock, j'ai trouvé Mme Bullock, à tout instant... amusante.
Old enough to stop a Yankee bullock.
Assez vieux pour se faire tuer par un Yankee.
Now, bullock, you can't find room for just one more muffin?
Prenez Ie dernier petit pain, BuIIock.
I should risk it for the sake of the future Mrs. bullock.
allons, pour Ia future Mme BuIIock!
- bullock, go easy on the mince pies. - Merry Christmas.
BuIIock... pas d'exces aux fetes de noel!
- You can't deny that, Mr Bullock.
- On peut pas leur refuser ça.
While you're smoking a cigar, they can eat a full-grown bullock, right down to the naked bone!
Tendis que vous fumez un cigare, elles peuvent manger un boeuf jusqu'à l'os.
- Milk for Mr. Bullock, sir.
- Du lait pour m. Bullock.
I slaughtered a bullock yesterday.
J'ai tué un bÏuf hier.
Uh, Wednesday night. To a Sally Bullock in, uh, Miami.
Mercredi soir, à Sally Bullock à Miami.
What did he say to this here Sally Bullock?
Qu'a-t-il dit à cette femme?
- I'm looking for Sally Bullock.
- Je voudrais voir Sally Bullock.
I'm looking for Sally Bullock. Where does she live?
Où habite Sally Bullock?
I'm looking for Sally Bullock. Not here.
- Je cherche Sally Bullock.
I said I'm looking for Sally Bullock. Where is she?
Je veux voir Sally Bullock.
Alan Bullock has two pikes, both called Norman and the late, great Marcel Proust had an haddock.
Alan Bullock a deux brochets, tous deux prénommés Norman, et le grand Marcel Proust avait un haddock.
♪ Bullock stamps and deer champs
Les bœufs trépignent Et les cerfs ruminent
You petty, base, bully, bullock, bugger billies.
Pauvres petites pédales prétentieuses!
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
A bullock, man, see him?
Un taureau!
Bullock went to Cybertron and a robot came back.
Bullock est allé chez Cybertron et un robot est revenu.
Bullock, Harvey.
Harvey Bullock.
This is Bullock.
Ici Bullock.
I'll get Bullock on it.
Je vais mettre Bullock sur l'affaire.
Helen, get me Harvey Bullock.
Helen, faites venir Harvey Bullock.
Bullock, Gotham P.D.
Bullock de la Police.
Bullock, what the blazes is going on here?
Bullock, que se passe-t-il, ici?
Tell Bullock he should add more guards to be safe.
Dites à Bullock de renforcer la garde, c'est plus sûr.
Relax, kid. That gizmo ain't gonna hurt nobody as long as Harvey Bullock's...
Ce truc ne peut pas faire de mal tant que Harvey Bullock...
- Her name is Irene Bullock.
- Son nom est Irène Bullock.
- Okay, Mr. Bullock.
- D'accord. Merci infiniment.