Bungee traducir francés
271 traducción paralela
Once a month, you take six homeless women bungee jumping off the Cal Fed building on Miracle Mile.
Chaque mois, vous emmenez six SDF faire du saut a l'élastique du haut d'un immeuble sur Miracle Mile.
- Bungee jumping?
- Du saut a l'élastique?
- Bungee jumping. - Oh, that's right.
- Faire du saut à l'élastique.
Bungee-jumpimng is just too damngerous a sport.
Le tournoi à la poutre est un sport trop dangereux.
Bungee-jumpimng?
A la poutre?
After the army, he became one of the pioneering developers of bungee jumping.
Après, il a développé le saut à l'élastique.
Bungee jumping.
Vous avez fait du saut à l'élastique.
I can't believe it's been two months since Trevor's bungee accident.
Ça fait déjà 2 mois depuis l'accident de saut à l'élastique de Trevor.
Trevor's bungee accident left everything up in the air.
L'accident de Trevor a tout laissé en suspens.
I can't believe it's been two months since Trevor's bungee accident.
Ça fait déjà deux mois depuis l'accident de saut à l'élastique de Trevor.
But Trevor died doing a bungee jump.
Il sautait à l'élastique.
That's why I was supposed to go bungee jumping earlier today.
Et je devais sauter à l'élastique aujourd'hui.
Get a banjo, go bungee jumping.
Va te chercher un banjo, va faire du saut à l'élastique.
It's a bungee jump.
Un saut à l'élastique.
I asked him to propose in a special way, but I never expected a bungee jump.
J'ai exigé une demande originale, mais un saut à l'élastique...
What's a bungee jump?
C'est quoi un saut à l'élastique?
I ain't no bungee expert or nothing but I don't think he's supposed to be slamming into the ground like that. "Please stand by"?
Je suis pas un expert en saut à l'élastique, mais ça m'étonnerait qu'il soit censé s'écraser au sol comme ca. Ç lNTERRUPTlON DES PROGRAMMES lnterruption des programmes?
I'm gonna inherit it after the big guy takes his bungee jump.
C'est moi qui hériterai quand il fera son grand saut.
We have bungee cords. They might work.
On a des élastiques, ça peut faire l'affaire.
- "Use the ouchless." "We have bungee cords."
Les pansements, les élastiques.
A bungee jump with the elastic tied to the back of your head.
Une corde de saut à l'élastique fixée derrière ta tête fera l'affaire.
I ain't no bungee expert or nothing but I don't think he's supposed to be slamming into the ground like that.
Je ne suis pas un expert en saut à l'élastique, mais je ne crois pas qu'il soit censé s'écraser comme ça.
Bungee jumping.
Le saut à l'élastique.
To me, the bungee jumping is a sport, so is being a crash-test dummy.
Pourquoi pas mannequin de simulation d'accident?
But only one who had a silver Ciera and went bungee jumping with gauze around his neck.
Mais un seul avait une Ciera grise et a fait du saut à l'élastique avec de la gaze.
... to bungee the entire filter assembly to the bulkhead...
l'ensemble du filtre au sommet de la cartouche.
The bounce has gone from his bungee.
Son elastique n'a plus d'élan.
I have spasms which I got bungee jumping in the Alps. Yeah, right.
J'ai fait du saut à l'élastique... dans les Alpes.
- It's just like bungee jumping!
- Je suis le seul. J'ai peur. - C'est comme le saut à l'élastique.
- I never went bungee jumping!
- J'en ai jamais fait. Je mentais.
Did I bungee jump?
Du saut à l'élastique?
I'm thinking about that weather girl, Susan Charlton, stripped naked and covered in Marmite, bouncing up and down on a bungee rope.
Je pense à la fille de la météo, Susan Charlton, complètement nue et enduite de sauce barbecue, rebondissant de haut en bas au bout d'un élastique.
Promise me you'll never go bungee jumping in Mexico.
Promettez-moi de ne pas aller au Mexique faire du saut à l'élastique.
We've got to find a bungee cord for the other lunatic we slide with.
Il nous faut un élastique pour l'autre fou.
If bungee-cord jumping hasn't been invented in this world, then it's just about to be.
Si ça n'a pas encore été inventé en ce monde, c'est sur le point de l'être.
Control elements : bungee cord, three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast.
Contrôle éléments, élastique, rapport d'élasticité de 3 / 1, ballast de 25 kg.
Bungee! Bungee!
Elastique.
Like one of them bungeejumps, only without the bungee bit.
Comme pour le saut à l'élastique, mais sans l'élastique.
Bungee jumping and then golf... helicopter snow skiing in the Andes, or shark hunting off the Barrier Reef.
Saut à l'élastique au Bengale, ski hors-piste dans les Andes, chasse au requin...
Thank God for bungee cords.
J'ai dû l'attacher.
She loves to bungee jump.
Elle adore le bungee.
I think they were bungee jumping.
En faisant du bungee, je pense.
Yeah, bungee jumping.
Oui, saut à l'élastique.
They're treating the entire Goltz case as a bungee stunt gone bad. Open and shut.
Ils traitent cette affaire comme un simple accident de saut.
Then he got messed up in a bungee accident a little over a month ago.
Il a eu un accident en sautant à l'élastique.
Look, when I saw on the news... that the guy was in a coma from that bungee accident, I felt guilty.
J'ai regardé les infos. Le type était dans le coma, j'ai culpabilisé.
You know, whether it's a suicide lunge... bungee dive, it's all about trust... in yourself and the ones around you.
Que ce soit un acte suicidaire ou un saut, il s'agit de confiance. - En soi et en son entourage.
Now I know what Tony must have felt... when you pushed him off that bridge wearing that faulty bungee cord.
Tony a dû éprouver ça quand tu l'as poussé du pont.
He was going to turn you into the police... so you tied him to a faulty bungee cord and you tossed him to his death.
Il allait te dénoncer, alors tu l'as fait sauter avec un élastique usé.
There are extra bungee cords in here if you need them.
Il y a des tendeurs là-dedans
Yes, and somebody has to do the bungee without the rope, except this time it's our friend jumping.
Oui et quelqu'un va devoir sauter sans sécurité, mais il se trouve que ce quelqu'un est notre amie.