Bunk traducir francés
1,552 traducción paralela
Your bunk is right above his.
Votre couchette est au-dessus.
Following on from our discussion, when you're out on manoeuvres, you have to stay at a barracks with all those men in bunk beds.
Quand tu pars en manœuvres, tu dors à la caserne dans des lits superposés avec tes gars.
I know, you've got the top bunk just like before.
Je sais, je dors au dessus, comme avant.
I'd take her there myself, but then I'd run the risk of bumping into my mother, and the last thing I need is to have another conversation about why she shouldn't have to spend her golden years in a bunk-bed.
Je l'emmènerais bien moi-même mais je risquerais de tomber sur ma mère, et avoir une énième fois cette conversation sur le fait qu'elle ne devrait pas passer ses dernières années alitée.
I just buy and sell property. The only property you're gonna be sellin'now is bunk space in Pelican Bay.
Votre seul bien immobilier, ce sera une cellule en taule.
You tried reasoning with him. I'm not going to lose my job... so some kid-raping piece of shit can bargain down his sentence, make me his bunk-mate.
Je perdrai pas mon boulot pour un sale violeur qui peut négocier sa peine sur mon dos!
He made me a bunk bed because I asked him to. Even though I'm just one person.
Il m'a fait des lits superposés, même si je suis toute seule.
How about we both bunk off early and I'll give you a lift home?
Si on partait plus tôt pour que je vous ramène?
Officer Russell and Bunk Moreland are assigned to Homicide, but for the time being they'll be with us, running the port database, looking for any pattern involving contraband.
Russell et Bunk Moreland sont détachés à la Crim, mais là, ils vont éplucher le système informatique du port à la recherche d'une preuve de contrebande.
- You gonna call Bunk?
- T'avertis Bunk?
I'm done, Bunk.
Je suis fini, Bunk.
I'm done fucking myself up, Bunk. I am done.
J'arrête de me foutre en l'air. C'est fini.
You're telling me it's better than a fair bet that he actually is a target in Bunk's murders.
Vous voulez dire qu'il a des chances d'être aussi la cible de Bunk pour les meurtres.
Bunk, you set up on Newkirk and Broening.
Bunk, à l'intersection Newkirk Broening.
- He's all yours, Bunk.
- ll est à toi, Bunk.
It's time you showed Bunk the love.
Montre un peu de gratitude à Bunk.
- Bunk, Lester.
- Bunk! Lester!
Bunk Moreland.
Bunk Moreland.
I need to get off that boat, Bunk.
Il faut que je quitte ce bateau, Bunk.
- Bunk Moreland.
- Bunk Moreland.
- Where's Bunk?
- Où est Bunk?
Tell Bunk I was here, will you?
Dites à Bunk que je suis passé.
Look!
Bunk!
- Your man Bunk and his partner. They ate it.
- Ton pote Bunk et son équipier. lls s'y collent.
Bunk, they tell me you can enhance each frame to get a clear look.
Bunk, il paraît qu'on peut affiner chaque image pour qu'elle soit nette.
McNulty, Bunk, you guys take Fort Howard.
McNulty, Bunk, vous prenez Fort Howard.
Bunk and Russell, man the other.
Bunk et Russell vous relaieront.
We bunk here tonight, we hit horrendous traffic in the morning.
Si on dort ici, la circulation sera infernale demain matin.
I'll stick it right above my bunk.
Pour ma couchette.
Bunk beds, hiking trails, hooty owls.
Les lits gigognes, les balades, les hiboux.
You slept in my bunk.
Tu as dormi dans mon lit.
What I can't figure out is why Earl got paid with bunk cocaine.
Pourquoi ils ont payé Earl avec de la fausse coke?
- That's such bunk!
- Ce sont des bêtises!
Jean-Pierre used to bunk up there where the hunter killed him.
Jean-Pierre couchait là où le chasseur l'a tué.
Maybe that's why I don't believe in all that bunk.
Peut être que c'est pour ça que je ne crois pas dans ces conneries.
"That's my bunk, bitch."
"C'est mon pieu, poufiasse."
I'll bunk with you.
Avec toi.
I changed my mind, I'll take the bottom bunk, you take the top one
J'ai changé d'avis, je prendrai la couchette inférieure et toi l'autre
And that beats a bunk in quarantine, right?
Quelle chance. C'est mieux qu'une couchette dans un bâtiment de quarantaine, non?
I mean, cousins can bunk together.
On a des lits superposés.
Well, I... I would like to bunk with my father-in-law.
J'aimerais partager la cellule de mon beau-père.
Oh, goodness. Yes... bunk up.
Il faudrait partager une couche.
Pictures is bunk -
Les photos c'est de la foutaise...
Sure, but the boys got to bunk together.
Bien sûr, mais les garçons dorment ensemble.
That's bunk, Wade.
C'est des conneries, Wade.
Mind if I bunk with you?
Ca vous dérange si je viens coucher chez vous?
Hey, when you said you had a bed for me, you didn't say it would be bunk beds.
Hé, quand tu as dit que tu avais un lit pour moi, tu n'avais pas dit que c'était des lits superposés
Ryan, you can bunk in with Seth, on the air mattress.
Et Ryan, tu peux dormir avec Seth, sur le matelas gonflable.
You know, it's a good thing I've got a bunk bed so the ladies have a place to sit while they wait their turn.
Tu sais, c'est une bonne chose que j'aie un lit superposé, comme ça les demoiselles ont un endroit pour s'assoir pendant qu'elles attendent leur tour.
And I know the number to call to clear up a bunk in his cell just for you.
Et je sais quel numéro appeler pour libérer une couchette dans sa cellule juste pour toi.
You can bunk with me for a while.
Tu n'as qu'à venir habiter avec moi.