Camilla traducir francés
601 traducción paralela
I have the honor to present Camilla degli Baglioni... wife of His Excellency, Marc Antonio Verano... lord of Citté Del Monte.
J'ai l'honneur de présenter Camilla degli Baglioni... épouse de son Excellence, Marc Antonio Verano... seigneur de Città del Monte.
With Madonna Camilla somewhere in between.
Avec Madone Camilla quelque part entre les deux.
Madonna Camilla is in the chapel.
Madone Camilla est dans la chapelle.
- Second... my lord duke engages to permit the noble Madonna Camilla to remain here... provided that only a captain appointed by the duke ". shall command the garrison and assist her in the government.
- Deuxièmement... mon seigneur le duc s'engage à permettre à la noble Madone Camilla de rester ici... pourvu que seul un capitaine appointé par le duc... soit en charge de la garnison et l'assiste dans le gouvernement.
- Madonna Camilla, I beg you to recons -
- Madone Camilla, je vous supplie de recon —
Is not good enough to convince the noble Madonna Camilla... who, unfortunately, does not know you as well as I.
N'est pas suffisante pour convaincre la noble Madone Camilla... qui, malheureusement, ne vous connaît pas aussi bien que moi.
Madonna Camilla... I come from Rome, not as a conqueror... but as one who would create a bond of affection between us.
Madone Camilla... je viens de Rome, non pas comme conquérant... mais comme quelqu'un qui créerait un lien d'affection entre nous.
No, no, Madonna Camilla.
Non, non, Madone Camilla.
Camilla, look at me.
Camilla, regarde-moi.
- Madonna Camilla tried to follow after you.
Madone Camilla a essayé de vous suivre.
It will be a signal that Madonna Camilla is safely out of the castle.
Ce sera un signal que Madone Camilla est sauve en dehors du château.
Madonna Camilla must be out of the castle before you strike.
Madone Camilla doit être sortie du château avant l'attaque.
When the tower bell rings, it means Madonna Camilla is outside the castle.
Quand la cloche sonnera, cela signifiera que Madone Camilla est sortie du château.
This is no doubt a clever scheme to rescue Madonna Camilla.
C'est sans doute un plan rusé pour secourir Madone Camilla.
I love you, Camilla... not the people you become for those two little hours every night.
Je t'aime, Camilla. Pas seulement l'actrice qui monte sur les planches chaque soir.
A gentleman waiting to see you, Camilla.
C'est un gentleman, Camilla.
- Back to your cows! - Camilla, I'll take care of this.
- Retournez à vos vaches!
- Camilla.
Ils payent?
- You go, Camilla.
- Toi aussi, Camilla.
In life, uh, Camilla.
Dans la vie, Camilla.
We were looking for Mademoiselle Camilla.
Nous cherchons Mademoiselle Camilla.
Your world, Camilla.
Votre monde, Camilla.
Trying to win Camilla, that's something else.
Gagner le cœur de Camilla, c'est une autre histoire.
Camilla.
Camilla.
Camilla!
Camilla!
Mademoiselle Camilla's new home is very nice, Your Highness.
La nouvelle demeure de mademoiselle Camilla est très jolie.
- An actress. - It's that actress Camilla.
- Celle qu'on appelle Camilla.
- Mademoiselle Camilla's coach.
Le carrosse de Mlle Camilla!
Camilla, we're meant for each other, you and me.
Camilla, nous sommes fait l'un pour l'autre.
Stay here. I'll tell Camilla.
Je préviens Camilla.
- Keep calm, Camilla.
- Du calme, Camilla.
Camilla, you're happy?
Camilla, es-tu heureuse?
I'm going back to the Indians, Camilla.
Je retourne vivre auprès d'eux.
A new life with you, Camilla.
Avec toi, Camilla.
- Camilla, I... - If Your Highness will follow me.
Votre Altesse veut-elle bien me suivre.
Forgive me, Camilla.
Pardonne-moi, Camilla.
Camilla, help me.
Camilla, aide-moi.
Mademoiselle Camilla owned a coach... a golden coach... which all of you here at court coveted... and all the colony admired.
Mademoiselle Camilla possédait un carrosse, un carrosse d'or, que vous tous, à la cour, convoitiez. Qui faisait l'admiration de toute la colonie.
Mademoiselle Camilla's gift was the act of pure charity...
Le don de Mlle Camilla était un acte de pure charité.
Oh, Mademoiselle Camilla... has also promised to sing at the high mass.
Oh, Mademoiselle Camilla... a également promis de chanter lors de la messe solennelle.
Ladies and gentlemen, to celebrate the triumph of Camilla... over the intrigues of the court... I would have liked to present to you... a new melodrama in the Italian style... but Camilla is still missing.
Mesdames et messieurs, pour célébrer le triomphe de Camilla sur les intrigues de la cour, j'aurais aimé vous présenter un nouveau mélodrame dans le style italien.
Camilla, on stage!
Camilla, sur scène!
The topaz ring was on the finger of one of the detained : Camilla Mattonari.
La bague en topaze a été retrouvée sur Camilla Mattonari.
Madonna Camilla.
Madone Camilla.
- Señorita Camilla?
- Señorita Camilla?
- Will you leave, sir.
- Camilla, je m'en occupe.
- Camilla.
- Camilla.
Don't be unhappy, Camilla.
Ne soit pas triste.
Did you hear the news?
Ils ont arrêté les amis de Camilla.
They've arrested all Camilla's friends last night.
- Ramon et le soldat seront pendus.
Now he'll be deposed for certain, and a convent for Camilla.
Camilla envoyé au couvent.