English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Cheaper

Cheaper traducir francés

1,488 traducción paralela
I come to this bar, but if it's cheaper anywhere else,
Je viens dans ce bar, mais si c'est moins cher en face, j'irai en face.
If the Koreans build ships cheaper, then it's...
Si les Coréens sont moins chers, c'est normal.
Cheaper, and more economical...
C'est moins cher et écologique.
It's clean and it's a lot cheaper.
C'est propre et ça coûte beaucoup moins.
Go to Cheung Wai ; it's cheaper there
Elles sont moins chères chez Cheung Wai.
So expensive! Cheaper.
C'est trop cher!
Their charge is cheaper.
Leur prix sera moins cher.
Buy that one. That one is cheaper.
Prends celui-là.
Vegetables are cheaper there.
Les légumes y sont moins chers.
Thanks for letting me stay here till I can afford a cheaper place.
Merci de m'héberger en attendant que je trouve moins cher.
Cheaper than buying new rounds, right?
c'est moins cher que d'acheter de nouvelles cartouches, non?
so much cheaper than a dating agency.
Et moins cher qu'une agence de rencontres.
The next time you get a pneumonitis and you have to prescribe Reprotrex or the cheaper, effective generic drug, you're not gonna feel slightly beholden?
Quand vous aurez une pneumonie et que vous devrez prescrire du Reprotrex, plutôt qu'un générique moins cher, vous vous sentirez forcément redevable.
Cheaper than plastic surgery.
On va s'amuser, hein? C'est moins cher que la chirurgie esthétique.
That you kiss them together out of blanket cloth and magic buttons? - No. - It's actually cheaper...
Professeur, je vais m'occuper de ces déchets pour 499 $ et 100 cents.
We'll find you someone as good as Margie, or at least cheaper.
On trouvera quelqu'un d'aussi bien que Margie, de plus abordable.
Plus, if you get the box, it's cheaper.
En plus, si tu prends le carton, c'est moins cher.
Automated laboratories in space are cheaper, they're faster... and if, God forbid, we screw up... nobody dies.
Il a plaidé l'aliénation? Ça n'a pas marché. Il a été déclaré coupable de meurtre avec préméditation.
AND IN THE LONG RUN BE A LOT CHEAPER THAN ALL THOSE DEPOSITS
Chut! Tiens toi tranquille!
Monkey Τrauma Center will not be seen tonight [Groans] - so we may proudly present this much cheaper show.
C'est pour ça que tu es mon préfére. Hum, chouette!
Cheaper than a bartender.
T'es moins cher qu'un barman.
- I think they're cheaper.
- Ils doivent être moins chers.
It'll be cheaper anyway, we could buy a house.
Ce serait moins cher, on pourrait acheter une maison.
If Canada's making cheaper pulp, New Hampshire has to diversify.
Si le Canada est meilleur marché, le New Hampshire doit se diversifier.
There are cheaper ones, but the quality's only so-so.
Il existe moins cher mais c'est moins bien.
I was thinking of a motor home, but yours is probably gonna be way cheaper.
Je pensais à un camping-car, mais ton cadeau coûte moins cher.
I'll cut you in. lt's cheaper for me to cut you guys in... than give it to a lawyer.
On peut parler? Un accord me reviendra moins cher que de prendre un avocat. T'as pas compris.
- What are you, cheaper than me?
- Pourquoi, vous êtes plus radin que moi?
Anyway, it's cheaper to rent someone else's needle.
Mais c'est moins cher d'emprunter l'aiguille de quelqu'un d'autre.
At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Jukt decided it'd be cheaper to hire him as a security consultant than to try to stop him.
Les gens de Jukt ont préféré l'engager comme consultant pour la sécurité.
You should buy condoms. They're cheaper. You probably need to economize...
Tu devrais acheter des préservatifs, c'est moins cher, tu as probablement besoin d'économiser...
When it comes to creating a drug policy that makes crack and heroin... cheaper than asthma and AIDS medicine, I'm an amateur.
Pour ce qui est d'une politique de la drogue qui rend le crack et l'héroïïne moins chers que les traitements contre l'asthme, je suis un amateur.
Cheaper, anyway.
Et moins cher.
I think that natural drugs will soon be replaced by artificial ones, much cheaper to manufacture, like ecstasy.
Je pense que les drogues naturelles seront remplacées par les artificielles, comme l'extasie.
I went in the studio. It was cheaper.
Le studio, ça coûte moins cher.
- But this one's cheaper.
- Mais, il est moins cher.
And maybe other things are cheaper than this robe.
Et peut-être les autres trucs sont moins chers que cette robe.
It's whiter, smoother and much cheaper.
Il est plus blanc, plus lisse et beaucoup moins cher.
It's cheaper because the overhead's lower.
Ils vendent leur gaz moins cher parce que ça leur coûte moins cher pour faire rouler la place.
And health care is, of course, cheaper.
Les dépenses de santé sont également bien moins coûteuses.
I go to Cova, it's cheaper
Je vais chez Cova, c'est pas cher.
It is cheaper than nightclubs
C'est moins cher que les night-clubs.
Then we could go to Hawaii lt'd be cheaper anyway
Alors partons pour Hawaï, d'autant que ça sera moins cher!
It's cheaper to go to a karaoke at a love hotel than a regular karaoke nowadays.
C'est moins cher le karaoké dans un "love hôtel" que un vrai karaoké.
I'll take that instead, but cheaper one please.
Je prends ça à la place, mais le moins cher, s'il vous plaît.
And besides, it will be cheaper.
En plus, c'est économique.
David, it's a hell of a lot cheaper than trying to defend against this allegation, which is going to hurt you.
- Je ne crois pas. Avoir à te défendre contre ces allégations te coûtera beaucoup plus cher.
- It's cheaper that way.
C'est moins cher.
A small constellation of satellites in low-Earth orbit is cheaper to launch and maintain than a traditional satellite network.
Une petite constellation de satellites en basse orbite coûte moins cher qu'un réseau traditionnel
You can get them cheaper on the Internet.
Sur Internet, c'est moins cher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]