Choir traducir francés
1,780 traducción paralela
- You're preaching to the choir, Carl.
- Tu prêches un converti.
Your absence from choir is noticed, believe me.
Votre voix manque au choeur, croyez-moi.
I miss the choir as well.
Moi aussi, le choeur me manque.
Well then, you may inform Don Tommaso that I will attend the choir rehearsal this afternoon.
Bien, dis à Don Tommaso que je serai à l'église pour les répétitions.
Mike... you weren't exactly a choir boy.
Mike... tu n'étais pas vraiment un enfant de choeur.
OH, UM, I HAVE THAT CHOIR THING.
- J'ai ce truc pour la chorale.
( playing guitar ) DAN WENT OUT WITH VANESSA, AND I'M GOING TO CHOIR PRACTICE LIKE WE TALKED ABOUT.
Dan est sorti avec Vanessa, et je vais répeter avec chorale.
WELL, UNLESS THE CHOIR IS ENTERTAINMENT AT ASHER'S PARTY, YOU HAVE SOME EXPLAINING TO DO.
À moins que la chorale ne soit la fête d'Asher, tu as pas mal de choses à m'expliquer.
Choir, soloist?
Choeur, soliste?
Hank buddy, you're preaching the choir, okay?
Tu prêches un convaincu, mon pote.
My mom won the trip at a silent auction to support my school choir.
Ma mère gagna le voyage a une enchère silencieuse pour la chorale du lycée.
I know choir sounds dorky but it's not just old church songs.
Je sais que la chorale peut paraître naze, mais c'est pas que des trucs Chrétiens.
Mainly, choir is it's own little universe where everything is backwards.
En fait, le chorale est notre petit Univers où tout le reste nous semble superflus.
Choir.
La chorale.
What did you guys sing in the choir?
Qu'est-ce que vous chantez à la chorale?
Preaching to the choir, Warren.
Vous prêchez un converti, Warren.
He joined the handbell choir.
Il a rejoint la chorale de cloches.
I will have you know that the handbell choir is the most popular elective at that school among kids who are not good at sports or other things.
Je te ferais savoir que la chorale de cloches est le choix le plus populaire dans cette école, pour les enfants qui ne sont pas doués en sports ou d'autres choses.
We're a choir.
On est une chorale.
Welcome to our first evening concert of the westbridge handbell choir.
Bienvenus dans notre premier concert nocturne à la chorale de cloches de Westbridge.
- Choir boy.
- J'ai été choriste.
Well, you can join the choir.
Vous passerez soprano.
Yeah, you're preaching to the choir.
Tu prêches un convaincu.
I only ever get to go to youth choir and prayer group.
Je ne vais qu'à la chorale ou au groupe de prière.
I knew her mostly from choir our first year, but then Michelle went hardcore academics.
On chantait ensemble dans la chorale, mais elle a arrêté pour se concentrer sur ses études.
Yeah, you're preaching to the choir, sir.
- Tu prêches une convaincue.
Missed you at choir practice.
Tu nous as manqué, à la chorale.
We know she was at the choir competition in Reno with her boyfriend, Wade Earlham.
Nous savons qu'elle allait à une compétition à Reno, avec son copain Wade Earlham.
That doesn't really go with the whole Phi Beta Kappa, choir thing.
Ca ne va pas vraiment avec l'esprit Phi Beta Kappa, cette chose.
You made her feel like a captured princess instead of a small town choir nerd.
Avec vous elle était une princesse capturée à la place d'une intello d'une petite ville.
When you were his age, you mooned the girls'choir.
À son âge, tu montrais le tien aux filles de la chorale. Non.
No, when I was his age, you pantsed me in front of the girls'choir.
À son âge, tu as baissé mon froc devant les filles de la chorale.
I know, all those months doing this stunningly boring choir.
Je sais, tous ces mois passés à faire cette tâche incroyablement ennuyante.
Preaching to the all boys choir.
Vous prêchez à des convaincus.
Preaching to the choir, babe.
Tu prêches une convaincue.
If I had a jock for a son, I'd be the laughing stock of the men's choir club!
Si j'ai un fils sportif, je serai la risée de la chorale pour hommes!
This Saturday you'll be singing at the East Bronx Women's Gospel Choir. - No.
Ce samedi, tu vas chanter dans la chorale de Gospel du Bronx.
Uh, I volunteered to sing with a gospel choir.
Je me suis porté bénévole pour chanter dans une chorale de gospel.
- I used to sing in a choir. - You?
- Je chantais dans une chorale, avant.
- Sing in the choir.
- Pour quoi? - Pour chanter dans la chorale.
Now the choir almost had to cancel the performance...
La chorale a presque dû annuler le spectacle...
He said, " I will join your choir
- Tim! Il nous a dit : " Je me joindrai à votre chorale
Now take it away, East Bronx Women's Gospel Choir with God's gift to us...
Maintenant, applaudissez la chorale féminine Gospel du Bronx avec un cadeau du Ciel :
Son, why exactly did you join this choir?
Mon fils, pourquoi exactement t'es-tu joint à cette chorale?
- Mmm-mmm-mmm. - I would not join a choir and... that's an elaborate way to get a robe.
Je ne m'inscrirais pas dans une chorale...
Is this what you're going to wear for the choir competition?
C'est celle-là que tu vas mettre pour le concours de la chorale?
Come on that choir up loud, clapping your hands.
Aller, ce choeur bien fort, applaudissements.
That's what I said. You're'preaching to the choir'.
Vous prêchez un converti.
"baking lasagna, and writing songs for his church choir."
"faire de la lasagne et des chansons pour la chorale de l'église."
Choir leader.
"La chanteuse du chœur."
So next year you're gonna be in the choir.
Donc l'année prochaine tu vas être dans le choeur.