English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Clamps

Clamps traducir francés

348 traducción paralela
Let's release those clamps and pray that it takes.
Relâchons les pinces et prions pour que ça fonctionne.
It jumps on children and clamps on their throats. They suffer terribly.
Quand il voit un enfant, il essaye de lui manger le gosier et de lui faire des misères.
A guy like that is liable to get too big and really put the clamps down.
Un type comme ça risque de devenir important et de nous coincer.
So I need muscle retractors, scalpels and clamps.
Il me faut des écarteurs, des scalpels, des pinces.
"After applying the three clamps to the appendiceal base and before the appendix is divided, the area is walled off with gauze packs to avoid any possible contamination or injury to the surrounding structures."
"Après avoir appliqué les pinces à la base de l'appendice... et avant de sectionner, tapissez la zone opérée avec de la gaze... pour éviter tout risque d'infection ou de blessure."
If you've a liking for these, sir, we'll try them in the clamps.
Si vous aimez ceux-ci, monsieur, allons les essayer dans la cale.
I don't think the clamps will be necessary.
Ce ne sera pas nécessaire.
He clamps your head.
Il attache ta tête.
The clamps! Where are they attacking? Hello?
Toi, reste là et toi, viens avec moi Allez Branche-toi!
- Scorch, I need some more sponge clamps.
- Scorch, encore des compresses.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
- Il me faut deux clamps vasculaires et une suture artérielle.
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
Dès que j'aurai les clamps, vous m'enfilerez ma blouse et mes gants.
Release the clamps.
Lâchez les pincettes.
There's bedpans and clamps.
Bassins, clamps.
Sergeant Burke thinks baby alligator clamps.
Le Sergent Burke pense à des pinces crocodile.
Hand clamps!
Les attaches aux mains! Les attaches aux pieds!
- Have you removed the clamps?
- Les cales sont retirées?
Put the clamps on until we get'em to call it off.
On va leur coller au cul.
There are only a few dilithium fragments left in the holding clamps.
Les colliers de fixation n'ont que quelques fragments de dilithium.
Standing by to release docking clamps.
Engagez la procédure de séparation.
Can you see two big clamps?
Vous devriez voir deux grosses pinces.
Can you see if those clamps are attached to long beams inside big grooves?
Vous voyez si elles sont bien attachées à de longues poutres à l'intérieur de grosses rainures?
Those big clamps are part of the emergency system.
Ces espèces de pinces font partie du système de secours.
Clamps are out, but they look sluggish.
pinces sorties, elles ont l'air ralenties.
The clamps are freezing up.
les pinces sont gelées.
The mooring clamps are locked and I won't release them.
Les crampons d'amarrage sont verrouillés et ils le resteront.
We'll have to retract the clamps.
Il faut rétracter les crampons.
The mooring clamps are not retracting.
Les crampons ne se rétractent pas.
Why don't we explode the mooring clamps?
Pourquoi ne pas faire sauter les crampons?
- l locked down their docking clamps.
- J'ai bloqué leurs crampons d'amarrage.
- I released the docking clamps.
- J'ai défait les crampons.
Docking clamps have been released.
Les crampons d'accostage ont été desserrés.
Opening mooring clamps on docking bay 6.
Ouverture des crampons d'amarrage en baie 6.
Clamp.
Les clamps.
Disengage the docking clamps.
Ouverture des crampons d'amarrage.
Release the docking clamps. I will get us away from the station.
Déverrouillez crampons d'amarrage.
Docking clamps released.
- Crampons déverrouillés.
Activate it when the mooring clamps are released.
Activez-le quand les crampons sont libérés.
Releasing docking clamps at upper pylon one.
Crampons d'amarrage déverrouillés au pylône un.
Seal the airlock, release docking clamps, aft...
Fermez le sas, déverrouillez les crampons...
Release docking clamps. Aft thrusters at one quarter. Port and starboard at station keeping.
Déverrouillez les crampons, propulseurs arrière à un quart, bâbord et tribord, maintien en position.
You'll find that the mooring clamps are already unlocked and your tractor beams are off-line.
Vous verrez que les crampons d'amarrage sont déjà déverrouillés et que les rayons tracteurs sont désactivés.
It all started happening when Sherry cut her hand on one of the clamps.
Ca a commencé quand Sherry s'est coupée à la main sur une courroie.
Cross clamp him.
Clamps croisés. Maintenant!
Release docking clamps and set a course for the Wormhole.
Déverrouillez les crampons d'amarrage et mettez le cap sur le vortex.
Docking clamps secure. I'm opening the airlock. Stand back.
Crampons d'amarrage verrouillés.
- Release docking clamps.
- Déverrouillez crampons d'accostage.
- Docking clamps released.
- Crampons d'accostage déverrouillés.
Release docking clamps.
Postes de tirs équipés de phaseurs.
But don't go waving it in the face of every man who asks for a glass of stout. - But if you clamps your dead lights on that there Black Dog again, repel boarders. - Oh, no, Mr. Silver.
Bien sûr que non.
The belts... tighten them with clamps so we can get a bigger load in.
Les courroies, pour augmenter le chargement.
clamp 164

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]