Close the door on your way out traducir francés
57 traducción paralela
And close the door on your way out.
Et fermez la porte en sortant.
Be sure and close the door on your way out.
Fermez la porte en sortant.
Don't forget to close the door on your way out.
Fermez la porte en sortant.
Would you close the door on your way out, please?
Fermez la porte en sortant.
Close the door on your way out.
Ferme la porte en sortant.
Close the door on your way out
Ferme la porte en sortant.
Please close the door on your way out, Agent Scully.
Fermez la porte en sortant, Scully.
- Close the door on your way out.
Ferme la porte.
Just put it on the table and close the door on your way out.
Mettez-le sur la table et fermez la porte en sortant.
Close the door on your way out.
Fermez la porte en sortant.
You can close the door on your way out.
Ferme la porte en sortant.
Close the door on your way out, all right?
Fermez la porte en sortant.
Close the door on your way out.
Ferme la porte derrière toi.
Close the door on your way out.
Fermez la porte en sortant!
close the door on your way out.
Fermez la porte en partant.
Could you guys close the door on your way out?
Elle a "oublié" quelque chose récemment?
Would you close the door on your way out?
Ferme la porte en sortant.
Could you close the door on your way out? Yes, thank you.
- Pourrais-tu fermer la porte en sortant?
and, uh, close the door on your way out.
Fermez la porte derrière vous.
Close the door on your way out.
Vous pouvez fermer la porte en sortant.
Close the door on your way out.
Fermez la porte derrière vous.
Please excuse us and go outside... and close the door on your way out.
S'il vous plaît nous en excuser et aller à l'extérieur. Et fermer la porte sur votre chemin.
Close the door on your way out.
N'oubliez pas de refermer.
Stan. And close the door on your way out.
Et fermez la porte en sortant.
Close the door on your way out.
Fermez en sortant.
Close the door on your way out.
Refermez la porte derrière vous.
- Close the door on your way out.
- Fermez la porte en sortant.
You know what, hey, Derek, why don't you close the door on your way out.
Tu sais quoi, hey Derek, Et si tu fermais la porte en partant?
Rachel... could you just close the door on your way out?
Rachel... Pourrais-tu juste refermer la porte en sortant?
Chucky, close the door on your way out.
Chucky, ferme la porte en sortant.
Can you close the door on your way out?
Peux-tu fermer la porte sur ton chemin quand tu sortiras?
Please close the door on your way out.
S'il vous plaît fermez la porte en sortant.
- Close the door on your way out.
- Fermez la porte en partant.
Close the door on your way out.
Ferme la porte quand tu sors.
So, close the door on your way out.
Alors ferme la porte derrière toi.
( Chuckles ) Close the door on your way out!
Fermez la porte en sortant!
- Close the door on your way out.
Fermez la porte en sortant.
Can you close the door on your way out?
- Envoyer la moi. Merci Lauren.
Close the door on your way out.
Ferme la porte en partant.
Be so good as to close the door on your way out.
Veuillez fermer la porte en sortant.
And please close the door on your way out, Lisa. Thank you.
Et s'il te plaît, Lisa, ferme la porte en sortant, merci.
And, uh, close the door on your way out.
Et, uh, fermez la porte sur votre sortie.
Close the door and turn off the lights on your way out.
Fermez la porte et éteignez les lumières en partant.
Close the outside door on your way out, ok?
Fermez la porte en sortant.
Your conversation really is most entertaining, if you would close the door, on your way out, as there is a decided draft.
On a une bonne raison de croire que la clé du mystère se trouve dans ces indices.
You close the door on your way out.
Tu fermes la porte après.
Could you close the door on your way out?
Tu peux fermer la porte en sortant?
Close the door behind you... on your way out.
Fermez la porte derrière vous... en sortant.