English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Coaches

Coaches traducir francés

585 traducción paralela
I came past the town hall when the city elders drove up in their coaches for some festivity.
Je passais devant le Municipium, au moment oû, pour quelque banquet ou quelque festivité, les pères de la ville arrivaient en carrosses dorés.
Do you remember, Signorina, a rider this morning, his black horse took fright at the sight of the coaches.
Vous rappelez-vous, Signorina, un cavalier aperçu ce matin, dont le cheval s'est cabré à la vue des carrosses dorés?
Riding in those smelly day-coaches.
Monter dans ces bus qui sentent mauvais.
And you know what football coaches'wives are like.
Et tu sais comment sont les femmes d'entraîneurs.
No, only day coaches.
Non, que des wagons de jour.
All passengers on the last two coaches only!
Tous les voyageurs dans les deux derniers wagons seulement!
All passengers on the last two coaches only.
Tous les voyageurs dans les deux derniers wagons seulement.
Go to the coaches.
Va dans les autres wagons.
I guess it's always open season on football coaches.
La chasse aux entraîneurs de foot est toujours ouverte.
I don't like the society in those public coaches, do you?
Je n'aime pas les gens des diligences publiques.
Mount will bring more coaches the gold mines!
Montez fera venir plus de diligences que les mines d'or!
Engineer backed his string of empty coaches into the danger zone...
Le mécanicien amena les voitures dans la zone dangereuse.
Knocked those coaches right off the track.
en mugissant, renversait les voitures.
I've never had the time or the money for tutors.
Je n'ai jamais eu le temps ou l'argent pour des coaches.
And what they can't tell the coaches about strategy.
Et ce qu'ils peuvent dire aux entraîneurs sur la stratégie.
Then I found myself watching for coaches and hoping.
Puis je me suis vue attendre les diligences et espérer.
Stopping coaches?
En attaquant des diligences?
I shouldn't think they'll be running many coaches in this fog.
Les bus doivent pas rouler.
You can change coaches there.
Et vous pourrez changer à El Paso.
I have the qualifications for it. More than the coaches I see in Portugal.
J'ai assez de classe pour ça, plus que les entraîneurs que je vois au Portugal.
Roads, bridges, coaches, hotels to give rise to tourism to make money move all around, because if money circulates for the rich man, it can circulate for the poor man as well and stop these chit-chats harming tourism.
Routes, ponts, bus, hôtels, tout est prêt pour développer le tourisme. Ainsi l'argent circulera, car si l'argent circule pour les riches il circulera pour les pauvres. Mais arrêtons ces bavardages qui nuisent au tourisme.
raiding mail coaches! Robbing banks! ... shooting sheriffs!
Quand nous dévalisions les diligences et attaquions les banques et qu'on descendait des shériffs!
I inspect coaches and tap their wheels.
Je tape dans les roues. Dans les roues des wagons.
The domestics all filling the coaches with provisions.
Les domestiques remplissant tous les entraîneurs de provisions.
You see it suddenly dawned on me - what would they be doing with so many coaches?
Tu vois, ça m'est apparu soudainement - que feraient ils avec autant de véhicules?
Does it strike you as odd, that sooner or later all our track coaches crack up?
N'est-ce pas étrange que tous nos entraîneurs finissent par craquer?
Dialect Coaches ANDO Takako, OKUDA Kiyoshi
Aide dialectes : Takako ANDO, Kiyoshi OKUDA
I thought hairy-chested football coaches were about it.
Un entraîneur viril, il n'y avait rien de mieux.
Both teams have finished their warm-ups. Both coaches have finalized their game plans.
Les deux équipes sont échauffées et les entraîneurs ont leur stratégie.
- There are three coaches, Sire.
Ils ont trois voitures...
Hurry up, you slow-coaches!
Depechez-vous, féneants!
Wagons or coaches, sir?
Un carrosse ou un chariot, monsieur?
We'll travel in separate coaches I'll get your father a job at the store I own I'd better go
Nous voyagerons dans des autocars séparés. Je vais chercher un emploi pour ton père Au magasin que je possède. Je ferais mieux d'y aller.
This happened in time immemorial, when there'd been no stage-coaches and only caravels furrowed the seas.
C'était il y a très longtemps, quand il n'y avait pas de diligences, et les navires s'appelaient des caravelles...
She coaches... when she can.
elle donne des leçons quand elle en a l'occasion.
A little later, there were coaches the horses prancing, the coachmen cracking their whips.
Plus tard, on y allait en diligence... les chevaux caracolaient sous les fouets des conducteurs.
Football coaches are very safe indeed.
Ces entraîneurs sont très protégés.
Behind the gym, Jew-boy, as soon as the coaches have gone.
Derrière le gymnase, dès que les entraîneurs seront partis.
The coaches can be present.
Les entraîneurs peuvent y assister.
- Coaches our Golden Gloves.
- Il entraîne les Gants d'Or.
If I can get the Mustang coaches to fly down for the next game, and you play the way you did tonight, well, you can kiss this little hick town goodbye forever.
Si je peux faire venir les coaches des Mustangs au prochain match, et si tu joues comme ce soir, tu peux dire adieu à cette ville de ploucs.
Or is Kirby trying to earn his ticket to the NHL by impressing those two Mustang coaches sitting with his dad in the stands?
Ou Kirby essaie-t-il de rejoindre la Ligue en impressionnant les deux coaches des Mustangs assis avec son père?
I didn't haul Mustang coaches here to watch you try out for Ice Capades.
Je n'ai pas fait venir les coaches des Mustangs pour te voir jouer mollo.
- The coaches went for him? - Are you kidding?
- Les coaches l'ont apprécié?
All this in one of those air-conditioned tour coaches.
Le tout en auto-pullman avec air conditionné.
OK, now, coaches, time how long it is to the next contraction.
Ok, maintenant, calculez le temps jusqu'à la prochaine contraction.
- But coaches don't have to groan so loud.
Mais les entraineurs ne doivent pas crier si fort.
The players have been expelled, and all the coaches fired.
Ils ont tous été renvoyés, de même que les entraîneurs.
You don't want them to discover a sevirely disturbed patient sleeping on one of my coaches!
Tu ne veux pas qu'il trouve un patient sévèrement dérangé en train de dormir sur mon canapé!
Coaches'breakfast. Only where's your uncle?
Tu sais où est ton oncle?
# Sixteen coaches long # Well, that long black train
LE ROMAN D'ELVIS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]