Coke traducir francés
5,311 traducción paralela
- I did a little cocaine. What? - What?
J'ai sniffé de la coke.
Cocaine? That's the answer to that question?
Obligée de prendre de la coke?
- Clearly, you should not do cocaine.
- Évite la coke.
I think the coke is wearing off.
L'effet de la coke s'atténue.
The coke-bender Hank Rosenbaum might not care. But the CEO of Piper Brothers Hank Rosenbaum, he might. Honey.
Hank le sniffeur s'en fiche peut-être, mais Hank le PDG de Piper Brothers, ça m'étonnerait.
- Anyone offer you drugs?
- Vous en avez vu? - Coke?
- Bit of coke?
- Non!
Bit of hash? Bit of coke?
Un peu de hasch?
Mum like a taste, does she?
De coke? Ta mère en prend, non?
- Another coke, please.
Un autre coca, s'il vous plaît.
Coke whores will hide it just about anywhere.
Ces putes cokainées le cacheraient à peu près partout.
I gave up cocaine a long time ago.
Il y a longtemps que j'ai lâché la coke.
You took cocaine?
Tu as pris de la coke?
Is this about the coke?
C'est au sujet de la coke?
I'll have a Coke, please.
Un coca, s'il vous plaît.
Buy me a Coke.
Tu me dois un coca.
Buy me a Coke in Heaven.
Un coca au paradis. Re-chips!
And a Crown and Coke.
Avec un whisky et Coke.
Can I have a Diet Coke and a packet of Scampi Fries, please?
Pourrais-je avoir un Coca light et des chips?
You'd stood in a corner drinking Coke, watching... waiting for something without knowing what.
Vous restez dans un coin à boire du Coca, en observant... attendant quelque chose sans savoir quoi.
What, is she afraid her coke will fly out?
Aurait-elle peur que sa coke s'envole?
And the coke.
Et la coke.
- What coke?
- Quelle coke?
He's got a bunch of fucking coked up club girls in the back.
Il a une flopée de filles sous coke à l'arrière.
Both tractors have Easter Eggs, 15 to 30 bricks of coke per truck.
Dans les cabines, c'est là qu'on trouve les ufs de Pâques. 15 à 30 pains de coke par camion
Is it boring not to snort coke and have sex with...
C'est ennuyeux de ne pas sniffer de la coke et de pas baiser...
If you want to pick my brain, work a room, you buy me a cheeseburger and a Coke, don't you?
Si vous voulez me poser des questions, m'examiner, faut m'acheter un cheeseburger et un Coca, pas vrai?
Word on the street is that the CEO of Coke is firing DeMark, and everyone wants to go suck up and get the gig.
Des rumeurs circulent sur le fait que le PDG de Coke a licencié DeMark, et que tout le monde veut aller faire de la lèche pour récupérer le marché.
But I want to get to the CEO of Coke before anyone else does.
Mais je veux voir le PDG de Coke avant tout le monde.
The CEO of Coke threatens to fire DeMark every three years.
Le PDG de Coke menace de virer DeMark tous les trois ans.
He flies in with coke and out with money.
Il convoie la coke et rapporte le fric.
My cocaine is one thing, 15 kilos of pure cocaine is what it is.
D'abord il y a ma coke, 15 kg de cocaïne pure.
Hamburger, french fries and a coke.
Hamburger, frites et coca-cola.
Street rips, knocking down doors, and within 3 months I was ripping off couriers or ending up in a Ramada Inn with a couple of fuckin'eight-balls.
Descentes en rue, défonçage des portes, et en l'espace de 3 mois j'arnaquais des passeurs, ou finissais dans un hôtel Ramada avec 3,5 grammes de coke.
Um, lose it, lose the coke.
Hum, cache la, cache la coke.
You know, it's like a cozy cocaine mansion.
Un vrai temple de la coke.
It's hard to walk around the Bellagio sipping Coke Zero...
Pas facile de passer au Coca zero.
No, no, no! Okay, look. I will pay you back for all the cocaine I snorted!
Bon, écoutez, je rembourserai toute la coke que j'ai sniffée.
You can't wear a man's cocaine around.
On se balade pas avec la coke d'un autre!
Can I get a Diet Coke, please?
Je peux avoir un Coca light?
I stole a truck full of his cocaine.
J'ai piqué sa coke.
Pictures of Carrie doing lines of coke showed up on Sean Friedrich's Instagram feed today.
Sean Friedrich a posté des photos de Carrie sniffant de la coke.
Anything you need, coke, weed, drank.
Quoi que ce soit, coke, herbe, médocs.
I assume it's to do coke.
Sûrement pour se taper de la coke.
You know, people get real stingy with their coke.
Personne n'aime partager sa coke.
Honey, I was still doing coke when I was pregnant with you, and now you worried about me eating cheese?
Je prenais encore de la coke quand j'étais enceinte de toi, et maintenant tu t'inquiètes que je mange du fromage?
All we need now is some good coke.
Tout ce qu'on a besoin maintenant c'est de la bonne cocaine.
Coke for meth.
De la coke contre de la meth.
Did you get my blow?
T'as pris ma coke?
- Cocaine?
- De la coke?
- Cokey Smurf.
Schtroumpf sous coke