English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Comprenez

Comprenez traducir francés

17,613 traducción paralela
Do you understand what I'm saying?
Vous comprenez ce que je dis?
You don't understand.
Vous ne comprenez pas.
You understand? Yes.
Vous comprenez?
I said, "You don't understand what kind of man I am."
J'ai dit : "Vous ne comprenez pas quel genre d'homme je suis".
You understand some of their language.
Vous comprenez un peu leur langue.
What are you guys not getting?
Vous ne comprenez pas?
You know what I mean?
Vous comprenez?
You hear what I'm saying to you?
Vous comprenez?
- Please state for the video record that you understand the nature of this study.
Veuillez confirmer à l'enregistrement vidéo que vous comprenez la nature de cette étude.
- No, no, you think you understand more than you think.
- Non, non, vous pensez que vous comprenez plus que vous ne pensez.
- You don't understand, Brayden, I lost him.
- Vous ne comprenez pas, Brayden, je l'ai perdu.
And tear your little panties off and get that ass in my face and just fuck that pussy like you can't imagine.
Il m'a appris à me centrer. Vous comprenez pas, c'était malade. Je faisais ça à trois, ou même encore à cinq.
you're not getting it.
vous ne comprenez pas.
I'm Puerto Rican, which means I'm a Mexican with papers.
Je suis portoricaine, comprenez "mexicaine avec des papiers."
The Captain is dead, you understand?
- Le capitaine est mort. Vous comprenez?
Dr. Clyne. You get that, right?
Vous comprenez, Dr Clyne?
- No. You don't understand.
Vous ne comprenez pas.
Do you know what I mean?
Vous comprenez?
Don't you guys see?
Ne comprenez-vous pas?
Do you understand?
Est ce que vous comprenez?
You understand what it means when you start something like this?
Vous comprenez ce que ça implique, de commencer un truc pareil?
So try to get him to show you around the compound. You know what I mean?
Essayez de l'amener à vous faire faire le tour du domaine et tout, vous comprenez?
You got to understand, it no longer belongs to you.
Comprenez qu'elle ne vous appartient plus.
You've got no clue what it means.
Vous y comprenez rien.
Can you... Can you understand us?
Vous comprenez ce que nous disons?
Do you know what that means?
Vous comprenez?
They should know what to expect.
Je veux être sûr que vous comprenez ce pour quoi vous signez.
You understand?
Vous comprenez?
You, on the other hand, are protecting the whereabouts of a roll of film, the significance of which you don't understand, for a dead girl who lied to you, used you, and made a fool of you.
Alors que vous taisez l'emplacement d'une pellicule dont vous ne comprenez même pas la porîée pour une mode qui vous a menti, utilisé et s'est moquée de vous.
You know what I meant.
VOUS me comprenez.
Before you start in with the, um, questioning, it's important you understand that I am faithful to my employer.
Avant que vous commenciez l'interrogatoire, comprenez que je suis loyal envers mon employeur.
If you know what I mean.
Si vous comprenez.
So, you can imagine that I have already begun to make calls up the chain of command.
Alors, vous comprenez que j'ai déjà commencé à faire quelques appels.
You know?
Vous comprenez?
Do you understand how important this is?
Comprenez-vous à quel point cela est important?
So, I'm sure you understand that...
Vous comprenez bien...
You're getting this, aren't you?
Vous comprenez ça, n'est-ce pas?
You have no idea what I'm talking about, do you?
Vous comprenez pas un mot de ce que je dis.
Sorry. Yeah, we need plastic because we're... We're going through a very sensitive metal detector, okay?
- Il nous les faut en plastique, parce qu'on va... on va passer un détecteur de métaux très sensible, vous comprenez?
Testimony? I don't think you understand the time frame we're under here.
Vous ne comprenez pas l'urgence de la situation.
You don't understand.
Vous comprenez pas.
But you probably wouldn't know anything about it.
Mais vous ne comprenez rien de tout ça.
No, I-I-I don't think you do understand.
Non, vous ne comprenez pas.
You still don't get it, do you?
Vous ne comprenez pas, n'est-ce pas?
You do understand that the parade is coming and it may take a while. That's fine.
Vous comprenez que le défilé s'en vient que cela peut prendre du temps.
You do not you understand!
Vous ne comprenez pas.
Uncle, you don't get it.
Vous ne comprenez pas.
You don't get it, Stark.
Vous ne comprenez pas, Stark.
You don't understand anything!
Vous n'comprenez rien!
- No, you don't understand.
- Vous comprenez pas...
Do you understand?
Vous comprenez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]