English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Copacabana

Copacabana traducir francés

127 traducción paralela
The stretch of sand is Copacabana beach.
A gauche, la plage de Copacabana.
Copacabana. There's music in the word.
Ce mot est musical.
One of the best views of the city is from the top of Sugarloaf... overlooking Copacabana Beach'the playground of Rio.
L'une des meilleures vues de la ville est du haut du Pain de Sucre, surplombant la plage de Copacabana, le terrain de jeu de Rio.
A graduate of the Copacabana School of Dramatic Art.
Diplômée du conservatoire de Copacabana.
Back to the Copacabana.
Repartie à Copacabana.
I'll see you afterwards at the "Copacabana".
On se retrouve à Copacabana. Attendez-moi là-bas.
Where is he? - They're all at the Copacabana.
Ils sont au Copacabana.
It's not exactly the Copacabana, is it?
Ce n'est pas tout à fait le Copacabana, n'est-ce pas?
I've been going on about Copacabana.
Des mois que je lui parle de Copacabana!
Where's she gonna go, the Copacabana?
Elle va aller où? Au Copacabana?
Imagine us in Copacabana. Beautiful beach, beautiful sun.
Tu nous vois à Copacabana, Lilica, sur une putain de plage, avec un soleil comme ça?
Ladies and gentlemen, the Copacabana is proud to present Miss Kitty Haynes.
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes.
I think I'll wait for that glass of champagne at the Copacabana.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
The floor show at the Copacabana starts in 10 minutes.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
The floor show at the Copacabana starts soon.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
I left the movie before the Copacabana scenes.
J'ai quitté le film avant le Copacabana.
- Where is everybody? - Weren't we meeting at the Copacabana?
On ne devait pas se retrouver au Copacabana?
We finally go to the Copacabana.
Allons vite au Copacabana.
- The Copacabana!
- Le Copacabana!
Or Copacabana, boss?
- Copacabana, Boss.
We know it's in Copacabana.
C'est à Copacabana.
And didn't Rita Hayworth look stunning last night... at the Copacabana?
N'est-ce pas que Rita Hayworth... était époustouflante la nuit dernière au Copacabana?
Oh, Abe, how come you never take me... to the Copacabana or El Morocco?
Pourquoi tu ne m'emmènes jamais au Copacabana ou à El Morocco?
Now, ladies and gentlemen... the Copacabana is proud to present the king of one-liners...
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
Taxi for the Copacabana!
! - Tu sais pourquoi ils ont embarqué la télé.
Taxi for the Copacabana!
Taxi pour Copacabana!
I have to sing on Friday night in a beach café, the Copacabana.
J'invitais aussi toujours mon fils et sa femme.
- He's basking in Copacabana.
- Il barbote à Copacabana.
The only thing worse was in eighth grade when I had to sing the "Copacabana" to the entire school.
J'ai connu qu'un truc pire. En troisième... j'avais dû chanter "Copacabana" devant toute l'école.
In July 1922, troops from the Copacabana Fort rebel.
En juillet 1922, les militaires du Fort de Copacabana se rebellent.
One of the officers did not join the Copacabana rebellion.
Un des officiers n'a pas participé du soulèvement de Copacabana.
The Lieutenantist Conspiration is not limited to Copacabana anymore.
La conspiration des lieutenants ne se résume plus à Copacabana.
- "Copacabana"?
- "Copacabana"?
" Pull back to reveal this is the Copacabana.
" Travelling arrière... C'est le Copacabana.
With the mike, stool and jacket I can do the meeting and then a couple of sets at the Copa.
Avec le micro, le tabouret et la veste sur l'épaule... je peux aller chanter au Copacabana.
By the way, she loves the view of Copacabana.
A propos, elle adore aussi la vue sur Copacabana
Tha's why they call it the Copacabana Grand Hotel.
C'est pour ça qu'ils l'ont appelé le Copacabana Grand Hôtel
I'm in the Copacabana Grand.
Je suis au Copacabana Grandé!
Copacabana.
Copacabana
- ♪ At the Copa, Copacabana...
- Au Copa'!
I danced on these drums at the Copacabana... in 1969.
J'ai dansé au son de ces tambours à Copacabana en 1969.
"MASTER A COPACABANA building"
"MASTER"
A building in Copacabana, one block from the beach.
"Master" - Un immeuble à Copacabana à coté de la plage.
We live in one of Rio's postcards : Copacabana.
Nous vivons dans un décor de rêve :
It's very violent here, though.
Copacabana. Mais c'est très violent par ici.
- Do you like Copacabana? - No.
- Vous aimez Copacabana?
You've worked for a family in Copacabana... so you know the neighborhood well.
- Des années. Vous avez travaillé pour une famille â Copacabana... donc vous connaissez bien le quartier.
How do you like living in Copacabana for 6 months? It's cool.
Vous êtes â Copacabana depuis 6 mois, ça vous plait?
I'm a bit of a neurotic and social phobic... and Copacabana's busy hustle and bustle... makes me stressed out by the time I get home.
- Oui. J'ai des problèmes, je suis agoraphobe... et l'animation de Copacabana me stresse quand je rentre chez-moi.
Do I go with the Peter Allen Copacabana sleeve, or the Julie Newmar basic black?
je mets la chemise Copacabana ou le pull noir Julie Newmar?
But, this is Copacabana?
C'est Copacabana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]