English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Coppers

Coppers traducir francés

463 traducción paralela
It was you who let those coppers in.
C'est vous qui avez fait entrer ces flics.
I've been brought up with coppers.
J'ai été élevée avec des flics.
The janitor said those two men looked like coppers.
Le concierge a dit que c'étaient des flics.
You can't get away with it. I'll tell the coppers.
Sinon, j'irai trouver les flics.
But coppers don't have imaginations, so I've been told.
Les flics en ont pas, eux, à ce qu'on m'a dit.
Here come the coppers.
Attention, voilà les flics.
- How are the coppers taking it?
- Qu'a dit la police?
- Who, coppers?
- Qui ça, les flics?
The coppers are crashing the joint, they're busting in now.
Les flics ont débarqué, ils arrivent.
Put ourselves on the spot with the coppers, and what for?
Tu veux te faire embarquer par la police?
Well, your old friend, Jerry the Mug, just knocked off two coppers.
Ton vieil ami jerry la brute a buté deux flics.
- Was Casey Nolan one of them coppers? REPORTER :
- Casey nolan était l'un d'entre eux?
- Wife and kids didn't shoot any coppers.
- Ta famille n'a pas tué de flics.
Up, coppers, up!
On bouge plus!
I'd still like to know how those coppers found us up there.
Comment nous ont-ils trouvés, là-bas?
If you're a rich man, a few coppers wouldn't interest you.
Si tu étais riche, tu dédaignerais ces pièces de cuivre.
You'd be a labourer sweating all day for a few coppers as I did when I was young and foolish.
Tu travaillerais, tu transpirerais pour quelques pièces de cuivre, comme j'ai fait, jadis.
The coppers say they'll have those guys in 48 hours.
Les flics disent qu'ils auront les coupables dans 48 h.
Yeah, that's what the coppers say.
C'est ce que disent les flics.
It's a cinch the coppers won't find them.
Les flics ne les trouveront pas.
The way these coppers treat me, you'd think I was a thief.
Ces flics me traitent comme un criminel.
Don't forget it, honey, the coppers never know nothing unless somebody tells them something.
N'oubliez pas, les flics ne savent rien, du moment qu'on ne leur dit rien.
He told the coppers everything.
Il a tout dit aux flics.
Well, I couldn't get a dime a dozen if I handed this whole mob over to the coppers, and you know it.
Ça me rapporterait rien de vous donner aux flics et vous le savez.
Peaches, 6 for 2 coppers!
Ô pêches pour 4 sous!
- Coppers?
- Les flics?
The coppers are on their way up.
Les flics sont en train de monter.
The coppers.
Bien sûr.
I'm gonna keep those coppers entertained until you can get to the professor.
Je vais les tenir en haleine jusqu'à ce que tu contactes le professeur.
- I'm letting the coppers take care of him. - You what?
La police s'en est chargé.
I don't have to stand for any coppers around me now.
Je ne tolérerai aucun flic chez moi.
I don't care who he is. I don't want any coppers prowling around this joint.
Je ne veux pas de flics chez moi.
You know, there are coppers in this world just like that.
Parce qu'il y en a certains qui adorent ça.
and for $ 113,33 you throw away your jobs, lose your homes be hunted by coppers and sooner or later be sent to prison.
Et pour 113 $ et 33 cents, vous n'avez plus de boulot, de maison et les flics vous traquent. Vous irez en prison.
We'll turn coppers as much as it hurts. We'll find her, Joe.
Nous la trouverons, Joe!
There I was keeping my nose clean and going straight for the first time in 20 years, and those dirty coppers have to put the pinch on me.
Je me tenais à carreau pour la première fois et on m'a épinglé avec une fausse accusation.
The coppers chased him out.
La police le filait!
I heard the coppers let you out.
Les flics t'ont relâché.
Coppers still wanna know who knocked off Big Tim O'Hara in Molly Madigan's café about five years ago.
Les flics cherchent toujours qui a tué Tim O'Hara dans le bistrot de Molly, il y a 5 ans.
" If the coppers ask any questions, keep your mouth shut about Sarto.
" Si les flics t'interrogent, ne dis rien à propos de Sarto.
I don't want any nosy coppers around my house!
Je ne veux pas de policiers fouineurs chez moi.
I want no coppers or coppers'kids on my boat
Je ne veux pas de policiers ou d'enfants de policiers sur mon bateau.
Since when has Big Mac been teaming up with ex-coppers?
Big Mac fait équipe avec des flics?
- The coppers will go to the fire now.
- Le feu va attirer les flics.
If they didn't kick off, the coppers have them.
S'ils sont pas morts, les flics les auront.
Coppers.
Les cochons.
But the coppers snooped all through there this a.m.
Mais les poulets ont déjà farfouillé, cette nuit.
But I, who have seen their tusks stained red with blood... I could tell you a tale of the silent ones. For a few coppers?
Mais moi, qui ait vu ces cimes baignées de sang, je pourrai vous conter l'une de leurs histoires pour quelques pièces.
You think it's a gorgeous thrill dodging coppers?
Mais vous...
- They're coppers.
- Oh, des policiers.
The coppers shot me.
- La police m'a tiré dessus.
copper 182

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]