English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Crabtree

Crabtree traducir francés

213 traducción paralela
Crabtree!
Crabtree...
Something Mr Crabtree has in his mind.
Une idée de M. Crabtree.
Good morning, Mr. Crabtree.
Bonjour, Mr. Crabtree.
Birddog to Crabtree, I marked my targets, what are you hauling?
Birddog appelle Crab Tree. J'ai marqué mes cibles. Qu'avez-vous en rayon?
Roger, Birddog, this is Crabtree, coming in from the south with a full load of snake and nape.
Reçu, Birddog, ici Crab Tree. Venons du sud avec une pleine charge de mitraille et de napalm.
Roger, Crabtree.
D'accord, Crab Tree.
Crabtree, tanks just east of intersection.
Crab Tree, il y a des chars à l'est de l'intersection.
Copy, Crabtree.
Reçu, Crab Tree.
But there was Billy and Bruce Crabtree...
Tout de même... Billy et... Bruce!
- Miss Crabtree.
- Mlle Crabtree.
Anything from Crabtree Evelyn?
Rien de chez Crabtree Evelyn?
Lawrence Crabtree. 57239.
Lawrence Crabtree. 57239.
I remember when Susie Crabtree dumped me back in my first year at the Academy.
Je me souviens quand Susie Crabtree m'a largué lors de ma 1 re année à l'Académie.
Good morning, Ms Crabtree.
- Bonjour, Mlle Crabtree.
Ms Crabtree, you have to stop this bus!
Il faut arrêter le bus.
Was it the school counselor, or was it Ms. Crabtree, or was it....
Le conseiller de l'école? Ou bien... Mlle Crabtree?
Is it Mrs. Crabtree, Sheila Broslofski, the mayor?
Mlle Crabtree? Sheila Broslofski? Le maire?
Just keep your traps shut, I'll consult the manual.
Fermez-la, je consulte le manuel. En panne, voir vidéo n35. - Mlle Crabtree.
You guys, what if Ms. Crabtree doesn't come back and we're all trapped here forever?
Et si elle revenait pas, si on était coincés ici pour toujours?
You heard what Ms.Crabtree said, there's a big black scary monster out there.
Non, elle a dit que le monstre nous mangerait si on sortait.
Tonight Jay's special guests include " Washed up actress from a citcom and the comedy of Ms.Crabtree.
Ce soir, Jay recevra une actrice merdique de sitcom et la désopilante Mlle Crabtree.
Let's hear it for Ms.Crabtree, what an up and comer!
Quel numéro! C'était génial.
Sure, I definitly don't wanna sleep anymore.
Mlle Crabtree... Qu'y a-t-il? Je ne peux rester.
Charlotte has a thing for Crabtree and Evelyn potpourri.
Charlotte adore les pots-pourris.
My editor, Terry Crabtree, was flying in for the event.
Mon directeur littéraire, Terry Crabtree, venait par avion.
- Ah, Tripp. - Crabtree, how are you, my friend?
Crabtree, comment vas-tu?
Why don't you take Crabtree and his friend? All right?
Emmène donc Crabtree et son amie.
James, this is my editor, Terry Crabtree. James.
James, mon directeur littéraire, Terry Crabtree.
Crabtree was saying... how George Sanders killed himself, only he couldn't remember how.
M. Crabtree se demandait comment Sanders s'est tué. Somnifères.
Come on, Crabtree. I know you're holding.
Crabtree, je sais que tu en as.
- So is your friend Crabtree -
Alors, votre ami, Crabtree...
Terry Crabtree and James Leer.
Terry Crabtree et James Leer.
Although I gather that the two of you staged a little raid... on the Crabtree pharmacopoeia.
Je crois que vous vous êtes servis dans la pharmacie Crabtree.
My stuff stinks. You said so yourself last night to your friend Crabtree.
Ce que j'écris est nul, vous l'avez dit hier soir à votre ami Crabtree.
Crabtree. Jesus.
Crabtree.
Tripp, where are you? Has Crabtree been in here?
Crabtree est venu fouiner ici?
Terry Crabtree of Bartizan has also decided to publish my own book... a critical exploration of the union of Joe DiMaggio... and Marilyn Monroe... and its function in American mythopoetics... which, tentatively, I have entitled...
Terry Crabtree, de Bartizan, a décidé de publier mon livre. Un examen critique du mariage de Joe DiMaggio... et Marilyn Monroe, et de sa fonction dans la mythologie américaine... que j'ai intitulé provisoirement...
James Leer didn't get expelled or go to jail... thanks to Crabtree's wheeling and dealing.
James Leer ne fut ni renvoyé, ni emprisonné, grâce à Crabtree.
And Crabtree, well, Crabtree's gone right on being Crabtree.
Et Crabtree... a continué d'être Crabtree.
Well, Ms Crabtree, this certainly has been a great trip!
C'est un voyage dont je me souviendrai.
I'm sorry, Mrs. Crabtree, but the bank won't approve it.
Désolé, Mme Crabtree, mais la banque refuse.
I tell you what, Mrs. Crabtree, I'll download your files again and see if I can come up with some way to get around it.
Mme Crabtree, je vais ressortir votre dossier et essayer de contourner le problème.
Hold on a second, Ms. Crabtree.
Viens par là.
Maybe Ms.Crabtree did make that stuff about the big black monster.
Putain, le pauvre!
You brainless brain fecolpheliac!
M. Jonas, voici Mlle Crabtree.
Mr.Jonas, this is Ms. Crabtree.
Enchanté.
I SAID SHUT UP!
Merci Mlle Crabtree.
Hmm, maybe Ms.Crabtree did make that stuff about the big black monster.
Putain, le pauvre.
Thank you for sharing your time with me Ms.Crabtree.
Merci d'être là, Mlle Crabtree. Appelle-moi Muffin.
Oh damn man, now I'm missing the new Barnaby Jones!
Mlle Crabtree a une télé, essayons de capter une chaîne.
Good morning, Mrs. Crabtree.
Bonjour, Mme Crabtree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]