Crowd shouting traducir francés
106 traducción paralela
[Crowd Shouting Outside] The truth is, I think I'm finished.
La vérité, c'est que je pense que je suis fini.
( CROWD SHOUTING ) Now, wait a minute, listen to me.
Maintenant, attendez une minute, écoutez-moi.
[Crowd shouting]
230 $! 205 $ sur le noir! Ca suffit!
[Crowd shouting]
Approchez-les. Ca suffira.
To kill your families, mothers, loved ones and pets... - and keep on killing until they conquer the world! - [Crowd Shouting, Booing]
Tuer vos familles, vos mères, vos proches, vos animaux domestiques... et de continuer jusqu'à ce qu'ils aient conquis le monde!
- Look, I have no- - [CROWD SHOUTING]
Rassembler ces voitures et ces gens...
( yelling ) ( grunting ) ( crowd shouting and whistling )
Oh, Donald, non.
Ah, geez, here they come. ( indistinct crowd shouting and whistling )
Ah, les voilà.
- [Crowd Shouting] But not everybody wanted to "twist the night away."
Mais tout le monde n'était pas d'humeur à danser toute la nuit.
[crowd shouting]
Qu'est-ce que vous avez sur les genoux?
[Crowd Shouting] Of course, even the renegades like Chaplin and Welles had to work around the censors. Attention!
Dans une comédie d'actualité, qui dépeint des horreurs comme les persécutions raciales et les camps de concentration, dans Le Dictateur, Chaplin s'octroie un autre défi :
- [Crowd Shouting]
- [Criant Foule]
That's not even Mexico! - [Crowd Shouting]
Ni même le Mexique.
[Crowd Shouting]
ÉCHANTILLONS Arrêtez, allons.
( crowd shouting ) Reporter : What do they want you for in Canada, Barry?
C'est à nouveau Justin et il se fait tard devant le Lava Club de Chelsea.
- [Crowd Shouting]
- [Cris de foule]
[Crowd Shouting, Cheering]
[Cris de la foule, applaudissements]
( BELLOWING, CROWD SHOUTING )
( MUGISSEMET, CLAMEUR DE LA FOULE )
( crowd shouting )
Dill! Dill! Dill!
[crowd shouting]
Tu dois le tuer et vite.
[crowd shouting]
Un personnage intéressant avec ses défauts.
- [Whistle Blows ] - [ Crowd Shouting]
PETIT DRIBBLEUR
[CROWD SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
Pas de compromis!
- ( Crowd shouting )
- [CRIS DE LA FOULE]
[Crowd shouting]
[Cris de la foule]
[Crowd shouting]
[Cris de foule]
[Crowd shouting encouragement] 8... 7... 6... Fold! Fold, you bastard!
8... 7... 6...
[Crowd Murmuring, Shouting]
.
[CROWD SHOUTING] Let me have a word with the good doctor.
Je vais m'entretenir avec le docteur.
( crowd shouting )
- C'est mon vieux.
you... ( crowd shouting )
Tu vas...
[Crowd shouting]
Séparez-les.
[Crowd shouting]
Prêts? C'est parti.
[Crowd shouting]
Prêts?
[Crowd shouting]
C'est parti!
[Crowd shouting]
Approchez-les, messieurs.
The crowd was shouting.
Tout le monde criait.
[CROWD SHOUTING]
Elle dormait au sous-sol, elle pouvait filer à sa guise, ils devaient l'empêcher.
Hey, Sammy! ( crowd clamoring in distance ) ( crowd shouting and whistling )
Hé, Sammy! Tu n'avais jamais vu ce genre de combat auparavant?
The crowd rose to its feet shouting, "Encore!"
La foule s'est levée d'un seul banc en hurlant : "Encore!"
- [Crowd Shouting]
- C'est elle.
I was shouting in a bloody crowd.
Je criais dans fichue foule :
And the crowd are shouting his name.
Et la foule scande son nom.
Voices from a crowd saying... Shouting " Damn your bloods!
Des voix s'élevant de la foule disant... criant : "Allez vous faire voir!"
[crowd shouting angrily]
Non.
[engine revving, crowd shouting]
Mon Dieu!
[Crowd Cheering, Shouting]
THÉÂTRE ORION CATCH NAIN CE SOIR
Crowd : ( Shouting and whistling )
LA FOULE : [CRIS ET SIFFLEMENTS]
Crowd : ( Cheering and shouting )
LA FOULE : [CRIS ET ENCOURAGEMENTS]
Crowd : ( Cheering and shouting )
FOULE : [CRIS ET ENCOURAGEMENTS]
[Shouting from the crowd]
[Hurlements de la foule]
shouting 365
shouting continues 49
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34
shouting continues 49
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34