Cupcake traducir francés
1,191 traducción paralela
Why are you suddenly so interested, cupcake?
Pourquoi tu poses tant de questions, poupée?
Why would they only put a cherry on one cupcake?
Pourquoi n'ont-ils posé de cerise que sur un seul Baba au rhum?
Hey, a cupcake.
Un cupcake!
The feeling's mutual, cupcake.
- C'est réciproque, chochotte.
You still got me, cupcake.
Je suis toujours là, mon petit chou.
Yeah, she's a cupcake.
Elle est charmante.
If you want Hamburger Helper, cupcake, you need to find yourself another mother.
Si tu veux une maman qui te fasse des pâtes Hamburger Helper, trouve-t'en une autre.
When it comes to my staff, I am a cupcake.
Je suis adorable avec mes employés.
- Sweet dreams, cupcake!
Fais de beaux rêves, petit chou!
Poor little cupcake!
Faut pas la bousculer? Pauvre chouchoute.
Cupcake?
Un petit gâteau?
If it's still runny, it's not a cupcake.
Si c'est encore liquide, ce n'est pas un petit gâteau.
I was totally going to tell you to go, but then you gave me this cupcake, and it reminded me how great you are.
J'allais vraiment te dire de partir, mais quand tu m'as donné ce petit gâteau, ça m'a rappelé à quel point t'étais géniale.
Grab me a cupcake.
Prends-moi un petit gâteau.
You fucking watch it, cupcake.
C'est toi qui vas faire attention.
I have this fabulous innovation I want you to... it's called a "cupcake."
J'ai cette fabuleuse innovation, je veux que vous... On appelle ça des "petits gâteaux".
So I'm standing there, my mouth full of this delicious relationship-winning cupcake...
Alors je suis là, la bouche pleine de ce délicieux petit-gâteau.
I'm gonna eat this cupcake.
Je vais manger ce gâteau.
Next to the super-high, unreachable cupcake table.
Juste à côté de l'immense table inaccessible avec tous les gâteaux.
Sabado's off the cheese fries, but he's on a mean cupcake bender.
Sabado en a fini avec les frites, mais c'est un fou de quatre-quarts.
Uncle dave, do you want a cupcake?
Tu veux un gâteau?
We outlaw desserts altogether, we criminalize the cupcake because people cannot be expected to eat in moderation?
On rend tous les desserts hors-la-loi, on criminalise les quatre-quarts parce que les gens sont incapables de manger avec modération?
If you're still interested, you can have a cupcake.
- Quoi? Si ça te dis toujours, tu peux prendre un quatre-quart!
What do you say, half a Cupcake for katy?
On donne cette moitié de gâteau à Katy?
I put a cupcake on my snooch and Mike ate it.
Je me suis mis un gâteau sur la chatte et Mike l'a mangé.
Cupcake?
Des petits gâteaux?
Smells like a cupcake with boobies.
Ça sent comme un petit gâteau aux nichons.
Hey, Tina, how much if I can get this cupcake in the trashcan from here?
Hé, Tina, tu paries combien que j'arrive à jeter ce gâteau dans la poubelle d'ici?
I'll split that cupcake with you, cupcake.
Je vais partager ce gâteau avec toi, mon gâteau.
I'll meet you in there in a minute, cupcake.
Je te retrouve dans une minute, mon coeur.
BUT WE COULD HIDE ONE AND HAVE A CUPCAKE HUNT.
mais on pourrait cacher les parts et faire une chasse!
Cupcake, anyone?
Quelqu'un veut un gâteau?
I'm gonna eat a cupcake.
Je vais manger une madeleine.
Flannel cupcake pajamas, all right?
Pyjama en flanelle avec comme motifs, des petits gâteaux, c'est ça?
And, and the cupcake pajamas Make it look like you have a third butt cheek.
Et le pyjama petits-gateaux, faisait croire que tu as une troisième fesse.
I just had this really weird cupcake, so I guess we're even.
Je viens de manger un étrange quatre-quarts, on est donc quitte.
What a glory your Uncle Kenneth was, cupcake.
Ton oncle Kenneth était une de ces splendeurs, ma chérie.
You want a cupcake?
Tu veux un petit gâteau?
I could open up a cupcake shop or a coffee shop or even a coffee shop that has cupcakes.
Je pourrais ouvrir une pâtisserie ou un café. Ou même, un café qui vend des pâtisseries.
Trust me, you are still a very cute little cupcake.
et t'en as pas mal... tu es toujours un beau morceau.
Cupcake :
Petit gâteau :
I wouldn't mind a cupcake.
Je dirais pas non à un muffin.
Cupcake pans?
Des plats à petits fours?
It's the pie hole, not the cupcake hole.
On fait des tartes, pas des petits fours.
But it's not a cupcake. It's a cup-pie.
C'est pas des petits fours, c'est des Tites-Tartes.
It's not a cupcake, either.
C'est pas un quatre-quart, non plus.
A boycott's not an option, cupcake.
Ce n'est pas une option, chérie.
Hey, cupcake, checking in. How's everything?
Chérie, comment ça va?
None of your business cupcake!
Mêle-toi de tes affaires!
"cupcake"?
"une femme à gâterie"?
Cupcake!
Ma puce!