Dago traducir francés
139 traducción paralela
Ain't you a dago? Excuse me, Italian?
Vous êtes un macaroni, pardon, un Italien...
And you washed your hands clean of any connection... with a dago bootlegger's daughter.
Et tu as fait celui qui ne connaissait pas la fille d'un trafiquant d'alcool rital.
What dago song did you sing?
Tu as chanté une chanson de ritals?
In the park, in Rosita, Rosita Beach State Park just south of Dago in Santa Rosita.
Dans le parc, à Rosita, le parc national de Rosita Beach, au sud de Dago, à Santa Rosita.
- You're asking for it, dago, you really are.
- Tu l'auras cherché, rital.
- Dago Red. - Dago Red!
Gros-qui-tache.
Dago!
Gros-qui-tache!
- Dago, I want you to hold this retractor.
- Viens tenir cet écarteur.
- Hi, Dago.
- Salut.
Sorty, Dago, but this man's still alive and that other man is dead, and that's a fact.
Désolé, mais il est encore en vie et l'autre est mort. C'est comme ça.
Can you hold it with two fingers, Dago?
Tu peux le tenir avec deux doigts?
- ls he all right, Dago?
- Et toi, Gros-qui-tache?
Hey, Dago Reddo! Hi.
Salut, Gros-qui-tache.
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to.
Il ne s'est pas encore suicidé. Il envisage le suicide.
- And that's Dago Red.
- et c'est Gros-qui-tache.
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red,
Suivez Œil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache,
Cloudy, l`ll lay odds he takes us to dago town.
Bizzare, jte pari qui nous emmènes à Dago town.
I know what literature is, you dago dustbin.
Je connais votre genre de littérature, ordures de métèques.
The sands of time are running out for this delving dago This senor of seek, this perspicacious paraguayan. He's still desperately cold
Les secondes s'envolent pour le métèque fouineur, ce chercheur de talent, ce perspicace paraguayen, il est désespérément "froid", et ce sera une nouvelle médaille d'or pour la Grande Bretagne.
Well, basically, it's quite apparent That these minuscule dago chappies have got it all wrong.
Fondamentalement, il est clair que ces minuscule métèques ont tout faux.
No matter how many Dago Guinea greaseballs come out of the woodwork!
Ce ne sont pas ces sales Ritals merdeux qui me font peur.
Just win, dago.
Gagne, sale rital.
Me and the corporal and the dago, we're Americans!
- Moi, le caporal et le métèque, on est américains!
When, for instance, did she last turn down Dom Perignon in favor of- - no offense, mind you- - the persuasive charms of Dago Red?
Et quand a-t'elle pour la dernière fois refusé du Dom Perignon en faveur des charmes irrésistibles du Valentino de la coiffure?
Finally, at your moment of dying, you are yourself- - a sniveling, dago clown.
Finalement, au moment de mourir, vous êtes vous même : un clown italien pleurnicheur.
I suppose you could've used almost any dago wine.
Vous auriez pu vous servir d'un vin italien quelconque.
Look, you dago! When an innocent little kid becomes a victim of your Mafioso warfare
Quand une enfant devient victime de votre guerre de mafieux, je me fous de la loi,
Yeah. With a bath, you dago twit.
Oui, avec bains, crétin.
Guinea. Dago. Wop.
Un rital, un dago, un macaroni.
I said that before, you dumb Dago!
C'est ce quej ai dit, crétin de rital!
I can't fuck with them dago loan sharks because they fuck with your family.
Je peux pas emprunter aux usuriers ritals, ils s'en prennent à la famille.
That little dago's got some explainin'to do!
Faut que ce petit Rital s'explique!
You dago dodo!
T'es vraiment un métèque.
Dago birdbrain.
Une tête de linotte.
You crazy little dago!
Sale petit météque.
Dago.
Mafioso!
Fuck you, dago motherfucker!
Négros, tas de salauds! Va te faire mettre, Mussolini!
I think all you'll do is drink dago red and sing "O Sole Mio."
Ils boivent du chianti... en chantant "O Sole Mio".
Every Thursday night there's bloody cabaret in the bar featuring some tiny, emaciated dago with nine-inch hips and some fat bloated tart with her hair Brylcremed down and big arse presenting Flamenco for Foreigners.
- Tous les jeudi soirs, y a un show à la bon, avec des hidalgos ridés aux hanches osseuses, et une pétasse mal teinte au kul énorme, qui piaule un flamenko...
- Dago Red.
- Du Chianti rouge.
Had your tongues pruned like that dago lawyer?
On vous a coupé la langue, comme à cet avocat?
This is all beginning to sound a bit like dago talk to me.
Ça sonne espingouin!
That dago's just driving me crazy
Ces métèques me rendent dingue!
Get out of here, ya dago bastard!
Casse-toi d'ici, ordure de métèque!
Beat your gums, dago.
Mords-toi les doigts, rital.
On your feet, dago.
Debout.
Listen, you smart dago, you ran into me.
Espèce de maladroit!
You're a lucky dago.
- Joie dans le monde.
The sands of time are running out for this delving dago
Pour les frères Piranha ce fut un tournant majeur.
That these minuscule dago chappies have got it all wrong. They prance round the bull Like a lot of bally nightclub dancers
Dinsdale était un fou, mais un fou heureux.
Hey, Dago.
Salut, Gros-qui-tache.